поэтому мне нужно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «поэтому мне нужно»

поэтому мне нужноso i need

Он дал мне свои запасные ключи и теперь хочет взять мои ключи, поэтому мне нужно забрать свои у тебя.
He gave me his spare keys and now he wants my keys, so I need mine back from you.
Может возникнуть конфликт интересов поэтому мне нужен советник со стороны.
Possible conflict of interest so I need outside counsel.
Поэтому мне нужен доброволец.
So I need a volunteer.
Он держит на меня зуб, поэтому мне нужен посредник.
He bears me a grudge, so I need a go between.
Поэтому мне нужно, чтобы ты просто выслушала это и вернулась к работе.
So I need you to just hear it and go back to work.
Показать ещё примеры для «so i need»...
advertisement

поэтому мне нужноthat's why i need

Поэтому мне нужны другие, чтобы наблюдать за ними, жить их жизнью.
That's why I need others, to see them, to live their life.
Поэтому мне нужен ты.
That's why I need you to do this for me.
Поэтому мне нужны удостоверение и документы на имя следователя.
That's why I need that l.D. and a new file for detective.
Поэтому мне нужно в душ.
That's why I need a shower.
Поэтому мне нужна ваша помощь... особенно по поводу непорочности... и может на счёт молитвы.
That's why I need your help... especially with the purity part... and prayer probably.
Показать ещё примеры для «that's why i need»...
advertisement

поэтому мне нужноso i'm gonna need

Поэтому мне нужно больше, чем отпечатки пальцев.
So I'm gonna need more than a fingerprint.
Кажется заморозка высосала весь вкус с еды а дед использовал все масло, поэтому мне нужно что бы кто нибудь сбегал в магазин.
Uh, the defrosting seems to have sucked a little taste out of the food and tag's used up all the butter, so I'm gonna need someone to run to the store.
Молли нужны наколенники, для упражнений на полу, поэтому мне нужно с тебя половину суммы за них.
Okay, so molly needs new kneepads for her floor routine, so I'm gonna need, Um, I'm gonna need a check for half of that.
Поэтому мне нужно будет немного личного пространства, чтобы сделать это.
So I'm gonna need some space to do that.
Поэтому мне нужно, чтобы ты вёл машину.
So I'm gonna need you to drive.
Показать ещё примеры для «so i'm gonna need»...
advertisement

поэтому мне нужноso i want

А так как бесполезно просить каждую вещь, поэтому мне нужно все.
Because it's useless to ask for thing every that's why I want everything.
Вот поэтому мне нужен аналитик.
That's why I want an analyst in the room.
Поэтому мне нужно твое слово, что ты не расскажешь ему об этом.
So I want your word that you will not tell him about this.
Послушайте, я работаю ускоренно, поэтому мне нужны люди, которые могут обеспечить меня патентами так быстро, как я буду в них нуждаться.
Look, I work fast, so I want a team that can secure patents as quickly as I'm going to need them.
Чудесное место, Рохелио, но я уже видела его на сайте. И оно стоит в два раза дороже, чем я могу себе позволить. Поэтому мне нужен другой зал.
It's beautiful, Rogelio, but I already saw this online and it's twice what I want to spend, which is why I want the other one.
Показать ещё примеры для «so i want»...

поэтому мне нужноthat's why i want

Поэтому мне нужно с вами поговорить.
That's why I want to talk to you.
Поэтому мне нужен ваш совет.
That's why I want your advice.
И поэтому мне нужна ваша помощь.
And that's why I want your help.
Вот как раз поэтому мне нужно войти и выйти из системы так, чтобы никто не знал.
Well, that's why I want to be able to dip in and out of the system without anyone knowing.
Поэтому мне нужна ваша помощь.
That's what I want you to do something about.

поэтому мне нужноso i'll need

Поэтому мне нужен ответ к утру понедельника.
So I'll need yours by Monday morning.
Посколльку мы в Иране, наиболее вероятным кандидатом будет шакал, поэтому мне нужен мазок, чтобы подтвердить это.
Well, because we're in Iran, the most likely candidate would be a jackal, so I'll need you to swab to confirm.
Поэтому мне нужны все ключи от номера Чарли.
So I'll need all the keys you have to Charlie's room.
Поэтому мне нужно взглянуть на этот компьютер, так я смогу проанализировать его содержимое.
So I'll need to see that computer so I can analyze its contents.
У вас этот клиент появился необычным способом, поэтому мне нужно сохранить своё личное участие в креативном процессе.
The pedigree of this account is that it was boosted. And I'll need to maintain my personal contact to it creatively.