wherever — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «wherever»

/weərˈɛvə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «wherever»

«Wherever» на русский язык переводится как «где бы ни».

Пример. You can go wherever you want. // Ты можешь идти куда захочешь.

Варианты перевода слова «wherever»

whereverгде

Just what had happened? My goal had been clear but... could I conclude that I had the power... to make the ball land wherever I pleased?
Моё намерение было формально, но из этого я могу заключить что у меня была власть заставить упасть шарик, где я хотел?
So now I just wander around and sleep wherever I am.
Так что теперь я просто брожу по округе, сплю где придется.
Everywhere in the world, wherever the bird has been sighted, just on the off chance that there might be more eggs, so they can be found and destroyed.
Есть шанс, что могут быть ещё яйца в тех местах мира где видели птицу. Поэтому их надо найти и уничтожить.
Come out, come out, wherever you are.
Выходи, выходи, где ты есть?
At whatever time you want after dinner. Wherever you want.
Когда захотите, после ужина, где хотите.
Показать ещё примеры для «где»...
advertisement

whereverкуда

Wherever you wish.
Куда ты хочешь.
Go wherever you want.
Иди куда хочешь.
I can go wherever I want!
Куда хочу, туда и пойду!
Wherever it takes us.
Куда угодно.
Full of bullet holes, wherever you look.
Да я весь в дырках от пуль, куда не посмотри.
Показать ещё примеры для «куда»...
advertisement

whereverоткуда

The four of you will remain here in the brig, and in custody, until I discover how to return you to wherever it is you belong.
Вы четверо будете оставаться под арестом, пока я не выясню, как отправить вас туда, откуда вы явились.
I shoot from wherever I want, right?
Я бросаю мяч, откуда хочу, так?
It says that the prophet Muhammad invoked it centuries ago to banish Javna back to wherever the hell he came from.
Здесь говорится, что много веков назад пророк Мухаммед изгнал Джавну в ад, откуда тот и пришёл.
She can run this ship from wherever the hell she wants to.
Она может управлять кораблём откуда захочет.
You can be from wherever you want. Just... Curious.
Ты можешь быть откуда хочешь, просто интересуюсь.
Показать ещё примеры для «откуда»...
advertisement

whereverвезде

I do the same kind of work wherever I am.
Я везде занимаюсь одним и тем же.
Instruments of torture are more or less the same wherever you go.
Инструменты пыток везде более-менее похожи.
— Without telling me? — The King is master wherever he goes.
Вы прекрасно знаете, что король всюду у себя дома и везде хозяин.
This is me... wherever I get into, I have to win.
Это — я. Везде, куда я иду я должен победить.
And it came true. They brought blood, terror and death wherever they went.
Демоны путешествовали по миру, везде сея страх и смерть.
Показать ещё примеры для «везде»...

whereverкуда угодно

Take me wherever you please!
Ведите меня куда угодно!
Wherever!
Куда угодно!
Wherever.
Куда угодно.
To Canton, Ohio, or the Third Circle of Hell, or wherever it is they decide to build this damn thing!
В Кантон, Огайо или в Третий Круг Ада, куда угодно, где они решат построить свою проклятую штуку.
Wherever we want.
Куда угодно.
Показать ещё примеры для «куда угодно»...

whereverтам где

Pa sleeps wherever he wants.
Па, спит там где захочет.
Wherever I am.
Там где буду.
We could not see you anywhere, but we were happy knowing that you were wherever we were.
Мы не могли видеть тебя но мы были счастливы осознавать что ты был там где мы были.
It's highly unlikely that wherever he is, he feels like picking up the phone.
Ну, очень маловероятно что там где он сейчас... он испытывает желание поднять телефон этим утром.
My home is wherever you are."
Лишь там где ты — мой дом."
Показать ещё примеры для «там где»...

whereverповсюду

Wherever you look, stairways climb steeply like ladders, or descend into dark, putrid chasms and slimy porticos, dank and lice-infested.
Повсюду крутые лестницы, ведущие к вонючим подвалам, кишащим паразитами и покрытым плесенью.
They take that housekeeper of theirs wherever they go, because she speaks good English.
Они повсюду с гувернанткой, поскольку она хорошо говорит по-английски.
I found this cat once, and I took him with me wherever I would go.
Я однажды нашла кота и повсюду брала его с собой.
Her hanger-on, I followed wherever she went.
Как её хвостик, я следовал за ней повсюду.
Digicorp agents will be following you wherever you go.
Агенты «ДиджиКорпа» будут повсюду следовать за вами.
Показать ещё примеры для «повсюду»...

whereverгде угодно

Wherever it was...
— Да где угодно...
His orders were to get you wherever and whenever.
Его поручением было достать тебя, где угодно и когда угодно.
Wherever you like.
Где угодно.
Yeah, here, somewhere else. You know, wherever.
Да, здесь, где-нибудь еще, где угодно.
Wherever he goes, we will find him... or the mountains will take care of him.
Мы его найдём где угодно. Или гора сама о нём позаботится.
Показать ещё примеры для «где угодно»...

whereverтам

They go off secretly to wherever, doing whatever they want.
Они втихую свалили, и там творят, что хотят.
Wherever you went.
Там все в безопасности?
Little committees popping up, red carpet for Percy wherever he goes, tripping the light fantastic in Whitehall!
Маленькие комиссии со странными названиями возникают тут и там, и Перси пританцовывая расхаживает по красным ковровым дорожкам, которыми устелены коридоры Уайтхолла!
The devil lurks wherever he wants.
Потому что там прячусь я.
Has she been like this since she got back from that higher wherever?
Она была такой с тех пор, как вернулась с высшего чего-то там?
Показать ещё примеры для «там»...

whereverгде бы вы ни находились

I shall hear your footsteps wherever you are, when our two worlds hold us apart.
Я буду слышать Ваши шаги, где бы Вы ни находились, в то время как два наших мира будут держать нас порознь.
Come out, come out, wherever you are.
Выходи, выходи, где бы вы ни находились.
Wherever you are, put down whatever it is you're doin' And Close Your Eyes.
Где бы вы ни находились, оставьте то, чем вы занимаетесь.
Agent Sandoval, wherever you are, I won't hesitate to kill your dear Companion.
Агент Сандовал, где бы вы ни находились, я не побоюсь убить вашего драгоценного Сподвижника!
'The voice of Britain is you, wherever you are.'
Голос Британии — это вы, где бы вы ни находились.
Показать ещё примеры для «где бы вы ни находились»...