when you grow up — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «when you grow up»
when you grow up — когда ты растёшь
When you grow up with my father, you get immune... or insensitive to certain kinds of things.
Когда ты растешь рядом с моим отцом, то вырабатывается иммунитет... или нечувствительность к определенному сорту вещей.
When you grow up with a certain John Wayne idea of manhood the impulse in this kind of situation is not to talk it through.
Когда ты растешь с идеями мужественности от Джона Уэйна импульсивность в такой ситуации не должна брать верх.
Life's confusing when you grow up, isn't it, Brian?
Жизнь тяжелая штуковина, когда ты растешь, так Брайан?
When you grew up like Jane, you're gonna have an attitude about people who, uh, who are entitled.
Когда ты растешь, как Джейн, у тебя складывается определенное мнение О людях, которые... ээ... у которых есть все.
When you grow up in a city as big as Miami, it's easy to feel small.
Когда ты растёшь в таком большом городе, как Майами, легко почувствовать себя маленьким.
Показать ещё примеры для «когда ты растёшь»...
advertisement
when you grow up — когда вырастешь
Are you gonna be nice to your mother when you grow up?
Ты будешь хорошо относиться к маме, когда вырастешь?
What are you going to be when you grow up?
Кем ты станешь, когда вырастешь?
The girls will like you when you grow up.
Будешь нравиться девушкам, когда вырастешь.
What do you want to be when you grow up?
Слушай, Антек, а кем ты хочешь стать, когда вырастешь?
For your dowry when you grow up, baby.
Для твоего приданого, когда вырастешь, детка.
Показать ещё примеры для «когда вырастешь»...
advertisement
when you grow up — когда взрослеешь
I think it becomes clearer when you grow up.
Думаю, это понимаешь, когда взрослеешь.
Is that what happens when you grow up?
Это то, что случается, когда взрослеешь?
That's what you do when you grow up.
Вот что ты делаешь, когда взрослеешь
Because when you grow up, though some guys still look good with blonde hair, even when they're over twenty, it's like...
Потому что, когда взрослеешь, хотя каким-то парням и идут светлые волосы, это как бы не то.
That's what happens when you grow up like she did.
Вот что бывает, когда взрослеешь также, как и она.
Показать ещё примеры для «когда взрослеешь»...
advertisement
when you grow up — когда они вырастают
Do you know what happens to children when they grow up?
Вы знаете, что происходит с детьми когда они вырастают?
I thought you'd change your mind like people do when they grow up.
Мария, я думал, что твои чувства изменятся, как у всех людей, когда они вырастают.
In fact, let's pay a visit to my dad so you can see what happens to naughty boys when they grow up.
А знаете, давайте-ка навестим моего отца. таким образом, ты сможешь увидеть , что происходит с непослушными мальчиками, когда они вырастают
But when you grow up, you get to make your own choices, choices that are gonna define who you are, your morals, what you will stand for, or what you'll fall for,
Но когда вырастаешь, ты должен сам принимать решения, решения, которые будут определять, кто ты, моральные принципы, которых ты будешь придерживаться, или на которые ты будешь поддаваться,
That's what happens when you grow up.
Вот что происходит, когда вырастаешь.
Показать ещё примеры для «когда они вырастают»...
when you grow up — когда подрастёшь
When you grow up.
Когда подрастешь.
Stop. Call me when you grow up.
Позвони мне, когда подрастёшь.
Well, when you grow up, you can too.
Когда подрастешь, тоже сможешь.
You want to be a rapper when you grow up?
Хочешь стать рэпером, когда подрастешь?
I'm the one who brought you to life... so you better thank me when you grow up... and you better do everything I tell you to do, OK?
Спасибо скажешь, когда подрастешь. Ты будешь слушаться меня и помогать мне. Понятно?
Показать ещё примеры для «когда подрастёшь»...
when you grow up — когда я выросту
When I grow up I will swim as well as you.
Когда я выросту, буду плавать так же хорошо, как ты.
When I grow up I'll become a defender of birds and fish.
Когда я выросту, буду защитником птиц и рыб.
When I grow up, I'm gonna drag you around
Когда я выросту, я буду тянуть тебя повсюду.
Grandpa, when I grow up I'm going to be an actor like you.
Дедушка, когда я выросту, я буду актрисой, как ты.
Okay, but when I grow up and I'm living on your couch, and I drink all your booze, and sell your jewelry, you got to be cool. I'll be cool. But I will not be sharing my mini-fridge with Homer.
хорошо,но когда я выросту и буду жить на твоем диване, и буду выпивать все твои выпивки и продавать твои украшения ты будешь крутой я буду крутой но я не буду делить мини-холодильник с Гомером он там будет тоже?
Показать ещё примеры для «когда я выросту»...
when you grow up — когда повзрослеешь
You call me when you grow up.
Позвони мне когда повзрослеешь.
So, tell me, Barb, what do you want to be when you grow up?
Итак, скажи мне, Барб, кем ты хочешь стать, когда повзрослеешь?
When you grow up, you will understand, That in this world a woman has no choice.
Когда повзрослеешь, поймёшь, что в этом мире у женщины нет выбора.
What are you gonna do, when you grow up ? Oh, i don't know.
А что сам будешь делать, когда повзрослеешь?
«What are you going to be when you grow up?»
«кем ты будешь, когда повзрослеешь?»
Показать ещё примеры для «когда повзрослеешь»...
when you grow up — в детстве
He lived, like, three houses down from me when I grew up.
Он жил через три дома от меня в детстве.
Is that what you wanted to be when you grew up?
Вы мечтали о такой работе в детстве?
I ever tell you what I wanted to be when I grew up?
Я рассказывал, кем хотел стать в детстве?
I have so many great memories from when I grew up.
У меня столько прекрасных воспоминаний из детства.
All of Stella's friends from when she grew up.
Все друзья Стеллы с детства.
Показать ещё примеры для «в детстве»...
when you grow up — стать
I want to be an architect when I grow up.
В будущем хочу архитектором стать!
What do you want to be when you grow up?
Кем ты хочешь стать?
It will be our baby's country when she grows up.
Когда наша дочь вырастит, эта страна станет её Родиной.
I was worried about what you would become when you grow up.
Я волновался о том, кем ты станешь в будущем.
When she grew up, she showed the same Level of dedication and conviction ... For their training.
"Став постарше они с одинаковой преданностью и увлеченностью занялись своим образованием...
Показать ещё примеры для «стать»...
when you grow up — когда я стану взрослым
Steve, when you grow up and your life's awesome, you're gonna look back on this moment, bro.
Стив, когда ты станешь взрослым и крутым, ты будешь вспоминать этот момент, братан.
Yeah, when he grew up.
Да, когда стал взрослым.
When you were little, what did you wanna do when you grew up?
Когда ты была ребенком, чем ты мечтала заниматься когда станешь взрослой?
What do we want to be when we grow up?
Кем вы хотите быть когда станете взрослыми?
We used to say that when I grew up, I'd become a NASA astronaut.
Когда-то мы говорили, что когда я стану взрослой, то я буду космонавтом НАСА.
Показать ещё примеры для «когда я стану взрослым»...