когда подрастёшь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «когда подрастёшь»

когда подрастёшьwhen you grow up

Когда подрастешь.
When you grow up.
Позвони мне, когда подрастёшь.
Stop. Call me when you grow up.
Когда подрастешь, тоже сможешь.
Well, when you grow up, you can too.
Хочешь стать рэпером, когда подрастешь?
You want to be a rapper when you grow up?
Спасибо скажешь, когда подрастешь. Ты будешь слушаться меня и помогать мне. Понятно?
I'm the one who brought you to life... so you better thank me when you grow up... and you better do everything I tell you to do, OK?
Показать ещё примеры для «when you grow up»...
advertisement

когда подрастёшьwhen you're older

Когда подрастешь, ты поймешь, как был несправедлив ко мне.
When you're older you'll realize how unfair you've been.
Нет, когда подрастешь.
— No... when you're older.
Когда подрастёшь, сам будешь находить дорогу.
You'll find a way when you're older.
Я притворяюсь, что мне интересны инструменты, глупые фильмы-погони и кое-что о чем я тебе расскажу, когда подрастешь.
I pretend I'm interested in power tools... going to silly car-chase movies... and things I'll tell you when you're older. Do you understand?
Когда подрастешь, Бог пошлет тебе твой собственный список.
Don't worry. God will send you your own list when you're older.
Показать ещё примеры для «when you're older»...
advertisement

когда подрастёшьwhen he gets older

Мальчик мне будет мстить, когда подрастет.
The young boy will take revenge on me when he gets older.
Макс будет выступать в среднем весе, когда подрастет.
— Yeah. Max is gonna be a middleweight when he gets older.
Макс будет выступать в среднем весе, когда подрастет.
Max is gonna be a middleweight when he gets older.
Он поможет тебе, когда подрастёт.
If he doesn't now, he will help you when he gets older.
Хотел сказать это тебе, когда подрастешь, но лучше скажу сейчас.
I was going to say this to you when you got older, but I best tell it to you now.
Показать ещё примеры для «when he gets older»...