when i went — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «when i went»

«When I went» на русский язык переводится как «когда я пошел/пошла».

Варианты перевода словосочетания «when i went»

when i wentкогда я пошёл

When we go do the job, then what?
А когда пойдем на дело?
— Yes, but that only applies to when we go south!
— Да, но это когда пойдём на Запад!
But when we go the four of us, it'll be on me.
Когда пойдём все вчетвером, у меня будут одни долги.
He was still breathing when I went for water.
Он еще был жив, когда я пошел за водой.
Well, I have a very reliable eyewitness and then when I went to the scene of the crime...
У меня есть очень надежный свидетель, и потом, когда я пошел к месту преступления...
Показать ещё примеры для «когда я пошёл»...
advertisement

when i wentкогда ты ушёл

Do you know how long you kept me waiting last night when you went to the newspaper for 10 minutes?
Знаешь, сколько я тебя ждала, когда ты ушел в редакцию на 10 минут?
It was so hard for me when you went off war...
Мне было так тяжело, когда ты ушел на войну...
When you went away, I removed myself from the Heights.
Когда ты ушёл, я покинула перевал.
I'm so sorry... it's just silly I got just a funny feeling when you went away with the gentleman in Dommayer's
Когда ты ушел из казино с теми господами, мне показалось, что ты в опасности.
You not here when I go.
Когда я ушёл, тебя здесь не было.
Показать ещё примеры для «когда ты ушёл»...
advertisement

when i wentкогда ты идёшь

After hard and exhausting battles, when you go into a frontal attack, when a German ace's scowling face is in front of you, when you can see... rivets on the enemy planes, we, fighters, need an emotional let-out.
После тяжёлых и изнурительных боёв, когда идёшь в атаку лоб в лоб, когда перед глазами мелькает перекошенное лицо немецкого аса, когда видишь заклёпки на вражеских самолётах, нам, истребителям, необходима эмоциональная разрядка.
«Are you afraid when you go stealing?»
Когда идёшь воровать, боишься?
When you go past the podium like that the impact will be huge.
Когда ты идёшь по подиуму — это впечатляет.
When you go to work, you say: «I'm off to work, hon.»
Когда ты идешь на работу, то вечно говоришь: «У меня дел выше крыши, золотце!»
Don't you hate it when you go to the toilet and there's no toilet paper?
Разве вам нравится, когда вы идете в туалет а там нет туалетной бумаги?
Показать ещё примеры для «когда ты идёшь»...
advertisement

when i wentкогда мы вернёмся

Yes, but I am sure you will change it when you go to Russia.
Да, но я уверен, что ты все поменяешь, когда вернешься в Россию.
Tomorrow morning, when you go back to work, pick on a director if you're brave enough!
Завтра утром, когда вернешься на работу, избей директора, если такой храбрый!
When I went back, hours later... my mother and sister were gone.
Когда я вернулся несколько часов спустя... моей матери и сестры уже не было.
Well, when I went back, though, they were folded across the fence, sort of like they was expectin' me.
Ну, а когда я вернулся назад, они были сложены и висели на заборе, как будто меня дожидались.
Do you still want to, Johnny, when we go back?
Ты все еще хочешь так поступить, когда мы вернемся?
Показать ещё примеры для «когда мы вернёмся»...

when i wentкогда я ходил

You never said anything when I went on those courses.
Ты никогда ничего не говорила, когда я ходил на эти курсы.
— A crowd when I went to buy cigarettes.
— Целая толпа собралась, когда я ходил купить сигарет.
It's your Grandmother and I in Rome when we went to see the Pope.
Твоя бабушка и я в Риме это когда мы ходили смотреть на Папу.
When I went to Confession at school I used to make up stories about my sins because they seemed so dull.
Когда я ходила на исповедь в школе, то придумывала себе грехи, потому настоящие были скучными.
She humiliated him and my uncle when they went to plough or make cider for them.
Она унижала его и моего дядю, когда они ходили пахать или делать сидр для них.
Показать ещё примеры для «когда я ходил»...

when i wentкогда я выйду

Now listen to me, Jo — when I go out there, I want you to...
Послушай меня, Джо — когда я выйду отсюда, я хочу, чтобы ты...
When I go to work, wait five minutes and then take off.
Когда я выйду, выжди 5 минут, затем можешь выходить сам.
And when I go, children, I will pull that ripcord and you watch Leland, remember. Watch him.
И когда я выйду, детки мои, я дёрну куклу за верёвочку, а вы смотрите на Лиланда и мотайте на ус, смотрите!
When I went to the bathroom.
Когда я вышла в туалет.
And then... When I went out to the beach I realized I had lost my memory
И потом... когда я вышла на пляж, я поняла, что потеряла память.
Показать ещё примеры для «когда я выйду»...

when i wentкогда уходил

It probably doesn't have anything to do with anything but just as a precaution when you go out, if you tell me where you're going to go a phone number where I can find you.
Возможно, это ни с чем не связано но, просто, на всякий случай когда уходишь, говори мне, куда идёшь и оставляй номер телефона, по которому тебя можно найти.
You shouldn't leave your TV on so loud when you go out.
Ты не должна оставлять свой телевизор на большой громкости, когда уходишь.
You must marry Fenella and be very happy and live in a little warm house, and every morning when you go to work, you will leave your little house, and you will have an attaché case full of music and contracts,
Ты должен жениться на Фенелле и быть очень счастливым и жить в маленьком уютном доме, и каждое утро когда ты уходишь на работу, Ты покидаешь свой маленький домик, ты будешь иметь шикарный дипломат полный контрактов и музыки, и Фенелла с верхнего этажа будет махать тебе на прощание.
I know you're up to obscenities when you go out and leave me alone.
У тебя на уме одни непристойности, когда ты уходишь, оставляя меня одну.
I gave it to Grandpa when I went away.
Я ее деду оставил, когда уходил.
Показать ещё примеры для «когда уходил»...

when i wentкогда я уехала

He was upset when I went away.
Он был расстроен, когда я уехала.
Living in sin not just doing wrong, as I did when I went to America doing wrong, knowing it is wrong stopping it, forgetting it.
«Жить в грехе» — это не просто поступить дурно, как в тот раз, когда я уехала в Америку: поступить дурно, знать, что это дурно, перестать поступать дурно, забыть об этом.
And when you're somewhere you ought to be there because... it's not about how long you stay in a place, but what you do while you're there, and, when you go, is that place any better for you having been there.
И если ты где-то есть, то ты должен быть там, потому что... важно не то, сколько ты здесь пробудешь, а что ты здесь сделаешь, а потом, когда ты уедешь, станет ли это место лучше, от того, что ты здесь был.
It was when you went to your mother.
Когда ты уехала к матери...
You know, I didn't like it when you went off.
Знаешь, мне не понравилось, что ты уехал.
Показать ещё примеры для «когда я уехала»...

when i wentкогда я выходил

She was standing on the porch when I went out through the gate.
Она стояла на крыльце, когда я выходил в ворота.
Years ago, when I went out on a visit, the husbands told their wives to hide.
Много лет назад, когда я выходил на улицу, мужья прятали своих жен.
When you go out on a patrol, sir you're not gonna be as good as you wanna be. These guys aren't helping you do anything.
Когда вы выходите в патруль, сэр, вы становитесь другим человеком, потому что вам никто не помогает.
No, he sometimes stays indoors all day... and when he goes out, it's to ask questions about the wanderers.
Он иногда не выходит целый день... а когда выходит, задает вопросы о странниках.
I only do when I go out.
Я это делаю только когда выхожу.
Показать ещё примеры для «когда я выходил»...

when i wentкогда поедете

See, you're just like my wife... when we go to Jones Beach with the kids, she stops six times along the way.
Ты прям как моя жена... Поехали в Джонс Бич с детьми, останавливались шесть раз.
— Yes, I did. Is it also true that you fingerprinted your daughter when she went to college?
А правда, что вы взяли отпечатки пальцев своей дочки, когда она поехала учиться в колледж?
When you go see her, will you leave me in the tent?
Когда ты поедешь увидеться с ней, ты оставишь меня в палатке?
I thlnk it started on the day when I went to visit my friend where she works.
Думаю, это началось в тот день, когда я поехала навестить подругу к ней на работу.
When he went to Ralph, I vowed that I would never try to influence him.
Когда он поехал к Ральфу, я дала себе слово, что не буду на него давить.
Показать ещё примеры для «когда поедете»...