когда мы вернёмся — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «когда мы вернёмся»
когда мы вернёмся — when we get back
Если с тебя не спустят шкуру, когда мы вернёмся, я сам это сделаю.
If they don't skin you alive when we get back, I'll do it myself.
Детка, когда мы вернемся в Штаты — устроим большую свадьбу, все, как положено.
Baby, when we get back to the States, we're going to have a big wedding... With all the trimmings.
Когда мы вернулись к лодке Жирка был очень доволен своим уловом глядя на него, мы не могли злиться...
When we got back to the boat and saw how proud Jirka was, we couldn't be mad at him.
Что ты сделаешь со своим деньгами, когда мы вернемся?
What'll you do with your hard-earned money... when we get back and cash in?
advertisement
когда мы вернёмся — when we get
Когда мы вернемся домой, я...
When we get home, I'll...
Когда мы вернёмся домой, то отправимся в путешествие.
When we get home, we'll go away for a trip.
advertisement
когда мы вернёмся — другие примеры
Что же с нами будет, когда мы вернемся?
What can happen to us afterwards?
— Будет поздно, когда мы вернёмся к тебе.
— Never too fast when we're going home.
Ты все еще хочешь так поступить, когда мы вернемся?
Do you still want to, Johnny, when we go back?
Он ждал в порту, когда мы вернулись.
He was waiting on the dock when we came in.
Жду — не дождусь, когда мы вернемся в Париж!
— I can hardly wait to get back to Paris. (laughs)
Показать ещё примеры...