we need to talk — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «we need to talk»

we need to talkнам нужно поговорить

— To look clean. — We need to talk seriously.
Нам нужно поговорить.
Vic, we need to talk.
Вик, нам нужно поговорить.
Trav, I need to talk to you a little bit about Hunter.
Трев, нам нужно поговорить о Хантере.
— Ada, come here, we need to talk.
Ада, иди сюда, нам нужно поговорить.
We need to talk.
Ты пойдёшь со мной, нам нужно поговорить.
Показать ещё примеры для «нам нужно поговорить»...
advertisement

we need to talkнам надо поговорить

We need to talk seriously, Professor!
Нам надо поговорить серьезно, профессор!
Anna, please, we need to talk.
Нам надо поговорить.
Ira, we need to talk.
Айра, нам надо поговорить.
We need to talk.
Нам надо поговорить!
Lucy, we need to talk.
Люси, нам надо поговорить.
Показать ещё примеры для «нам надо поговорить»...
advertisement

we need to talkя хочу поговорить с

I need to talk to you.
Я хочу поговорить с тобой.
It was like he knew I needed to talk to him and decided to make it as difficult as possible.
Будто чувствовал, что я хочу поговорить с ним и решил усложнить мне задачу как только мог.
I need to talk to Eitan.
Я хочу поговорить с Эйтаном.
Uh, Dean, before you take Jon and Dad off to your male-bonding ritual, I need to talk to him.
Дин, пока ты не утащил Джона и папу на ваш кобелиный ритуал, я хочу поговорить с ним.
Radio, I need to talk to your mama. That okay?
Радио, я хочу поговорить с твоей мамой.
Показать ещё примеры для «я хочу поговорить с»...
advertisement

we need to talkмы должны поговорить

We need to talk about Charly.
Мы должны поговорить о Шарли.
We need to talk.
Мы должны поговорить.
We need to talk about it.
Мы должны поговорить об этом.
Dad, we need to talk about my salary.
Мы должны поговорить о моей зарплате.
We need to talk about my vision.
Ангел, мы должны поговорить о моем видении...
Показать ещё примеры для «мы должны поговорить»...

we need to talkя должен поговорить с

I need to talk to Mandy about a banana bar?
Что это за сообщение, что я должен поговорить с Мэнди о банановой планке? Это то, что здесь написано?
I need to talk to you.
Послушайте, я должен поговорить с вами.
Well, I need to talk to my brother and you know what they say about fish and houseguests after three days.
Ну, я должен поговорить с братом. К тому же вы знаете, что говорят о рыбе и гостях через три дня.
I need to talk to Annette.
Я должен поговорить с Аннет.
I need to talk to Mummy about something, so give us a minute, okay?
Я должен поговорить с мамой, а вы пока поиграйте, хорошо?
Показать ещё примеры для «я должен поговорить с»...

we need to talkя должна поговорить с

I need to talk to you.
Я должна поговорить с вами.
Estela, I need to talk to you.
Эстела, я должна поговорить с тобой.
Look, I need to talk to you.
Слушай, я должна поговорить с тобой.
I need to talk to Dr. Weir!
Я должна поговорить с доктором Вейр!
Mal, I need to talk to Mr Gallagher.
Мал, я должна поговорить с мистером Голлагэром.
Показать ещё примеры для «я должна поговорить с»...

we need to talkмне нужен

I need to talk.
Ты мне нужен один.
Billy, I need to talk to Simon.
— Билли, мне нужен Саймон! — Он меня заставил!
I need to talk with him.
Он мне нужен.
I need to talk to someone who understands.
Мне нужен человек, который бы меня понял.
Actually, I need to talk to you about something.
Кстати, мне нужно тебе кое-что сказать.
Показать ещё примеры для «мне нужен»...

we need to talkнам нужно обсудить

We need to talk it over.
Нам нужно обсудить это.
I need to talk to you about this plan to remortgage the arcade.
Нам нужно обсудить план по поводу перезаклада игрового зала.
We need to talk clothes and makeup.
Нам нужно обсудить одежду и макияж.
{\Okay, }So as soon as you're ready, we need to talk mums and gourds and what not.
Ладно, как освободишься, нам нужно обсудить все остальное.
I need to talk to you about something.
Нужно обсудить один вопрос.
Показать ещё примеры для «нам нужно обсудить»...

we need to talkмне необходимо с тобой поговорить

We need to talk.
Нам необходимо поговорить.
I'm sorry, but you've been out cold for ten hours, and we need to talk.
Прости, но ты спишь уже 10 часов, а нам необходимо поговорить.
I need to talk to you, in person.
Мне необходимо поговорить с тобой лично.
I need to talk to Detective Mike Lowrey.
Мне необходимо поговорить с детективом Майком Лори
I need to talk to you!
Мне необходимо с тобой поговорить!
Показать ещё примеры для «мне необходимо с тобой поговорить»...

we need to talkразговор

I need to talk to you privately, honey.
У меня к тебе разговор, детка.
I need to talk to you about something before we go out again.
У меня к тебе разговор есть.
Pull over, we need to talk.
— Открой, есть разговор!
We need to talk about Naomi's phone.
— Есть разговор насчет телефона Наоми
We will, but first we need to talk.
— Послушай, у нас есть разговор.
Показать ещё примеры для «разговор»...