мы должны поговорить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мы должны поговорить»

мы должны поговоритьwe should talk

Барайл, возможно, мы должны поговорить о...
Bareil, maybe we should talk about...
Мы должны поговорить об этом дома.
We should talk about it over at the house.
Мы должны поговорить об этом.
We should talk about this.
Я думаю, мы должны поговорить.
I really think we should talk.
Послушай, я думаю, мы должны поговорить о том, что произошло на балконе.
Look, um, I think we should talk about what happened on the terrace.
Показать ещё примеры для «we should talk»...
advertisement

мы должны поговоритьwe need to talk

Мы должны поговорить о Шарли.
We need to talk about Charly.
Мы должны поговорить.
We need to talk.
Мы должны поговорить об этом.
We need to talk about it.
Мы должны поговорить о моей зарплате.
Dad, we need to talk about my salary.
Ангел, мы должны поговорить о моем видении...
We need to talk about my vision.
Показать ещё примеры для «we need to talk»...
advertisement

мы должны поговоритьwe got to talk

Мы должны поговорить... прежде, чем спустимся вниз.
We got to talk ... before we go downstairs.
Точно, полагаю, что у меня ещё есть работа и нужно добраться до неё, но... — В смысле, мы должны поговорить обо всём этом.
Yeah, and assuming I still got a job, I need to get to it, but I mean we got to talk about all this.
Сэр, мы должны поговорить об этих задержках.
Sir, we got to talk about these delays.
Знаю, что мы должны поговорить про деньги но у нас есть и другие неотложные дела.
Whoa, whoa. I know we got to talk about the money, but there are other issues that are pressing, too.
Мы должны поговорить, Джо.
Yeah, I know. We got to talk, Joe.
Показать ещё примеры для «we got to talk»...
advertisement

мы должны поговоритьwe must talk

Мы должны поговорить об этом.
We must talk about that.
Мы должны поговорить об этом.
We must talk about it.
Пожалуйста, мы должны поговорить.
Please, we must talk.
Мы должны поговорить.
We must talk.
Мы должны поговорить об этом.
We must talk about this.
Показать ещё примеры для «we must talk»...

мы должны поговоритьwe gotta talk

Итак, мы должны поговорить.
So we gotta talk.
Мы должны поговорить.
Oh, we gotta talk. — You gotta show me your tricks.
Морган, мы должны поговорить на счет всего этого переезда.
Morgan, we gotta talk about the whole moving-in thing.
Мы должны поговорить.
We gotta talk.
— В смысле, мы должны поговорить обо всём этом.
— I mean, we gotta talk about all this.
Показать ещё примеры для «we gotta talk»...

мы должны поговоритьwe should go talk to

Мы должны поговорить с ним.
We should go talk to him.
Но мы должны поговорить с Эзрой.
But we should go talk to Ezra.
Мы должны поговорить с ней, вдруг она знает что-нибудь.
We should go talk to her, see if she knows anything.
Мы должны поговорить с Мишель Шиомой.
All right, we, uh, we should go talk to Michelle Shioma.
Мы должны поговорить с сестрой Дэни, Возможно, она знает что-то.
You know, we should go talk to Dani's sister, see if she knows anything about it.
Показать ещё примеры для «we should go talk to»...

мы должны поговоритьwe should speak to

Мы должны поговорить с детективом, который вел старое дело.
We have to speak to the investigator of the old case.
Мы должны поговорить с Сеутеном, выяснить, знает ли он об этом.
We have to speak to Zeuthen, see if he knows about this.
Автоответчик. Это не серьёзно. Мы должны поговорить с ним непосредственно.
Voicemail isn't good enough, we have to speak to him directly.
Мы должны поговорить с моей тётей Сатин.
We should speak to my Aunt Satine.
А есть ещё люди, с кем мы должны поговорить?
Is there anyone else we should speak to?
Показать ещё примеры для «we should speak to»...

мы должны поговоритьwe need to speak to

— Значит, мы должны поговорить с вашей женой.
Oh, it sounds like your wife is who we need to speak to, then.
Если похитители используют родителей, мы должны поговорить с самыми могущественными родителями.
If the kidnapper is using parents of the kidnapped, we need to speak to the most powerful parents.
Мы должны поговорить с ней.
We need to speak to her.
Вот поэтому мы должны поговорить с вашем мужем.
That's why we need to speak to your husband.
Мы должны поговорить с ней об убийстве которое произошло в студии Джейд.
We need to speak to her about a homicide that happened at Jade's rehearsal studio.
Показать ещё примеры для «we need to speak to»...

мы должны поговоритьwe must speak

Мы должны поговорить наедине.
We must speak together privately.
Мы должны поговорить... о твоей дерзости.
We must speak... of your audacity.
Дочка, мы должны поговорить с миссис Райдер!
We must speak with Mrs Ryder, child!
Мы должны поговорить о регентстве.
We must speak of the Regency.
Мы должны поговорить с ним.
We must speak to him.
Показать ещё примеры для «we must speak»...

мы должны поговоритьwe ought to talk

— Дэвид, я считаю мы должны поговорить.
— David, I think we ought to talk.
Я думаю, мы должны поговорить.
I think we ought to talk.
Но я считаю, мы должны поговорить о верности... о доверии... о преданности.
But I do think we ought to talk about commitment... Trust... Loyalty.
Вы не думаете, что мы должны поговорить?
Don't you think we ought to talk?
Ты не думаешь, что мы должны поговорить о том, что произошло сегодня днём?
Don't you think we ought to talk about what happened?
Показать ещё примеры для «we ought to talk»...