нам надо поговорить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нам надо поговорить»

нам надо поговоритьwe have to talk

Нам надо поговорить.
We have to talk. — About what?
Нам надо поговорить.
We have to talk!
Рипли, нам надо поговорить!
Ripley, we have to talk.
Ты прав, нам надо поговорить.
True, we have to talk.
Джордж думаю нам надо поговорить.
George I think we have to talk.
Показать ещё примеры для «we have to talk»...
advertisement

нам надо поговоритьwe need to talk

Нам надо поговорить серьезно, профессор!
We need to talk seriously, Professor!
Нам надо поговорить.
Anna, please, we need to talk.
Айра, нам надо поговорить.
Ira, we need to talk.
Нам надо поговорить!
We need to talk.
Люси, нам надо поговорить.
Lucy, we need to talk.
Показать ещё примеры для «we need to talk»...
advertisement

нам надо поговоритьi want to talk to you

Нам надо поговорить.
— Come on, I want to talk to you.
Нам надо поговорить.
I want to talk to you.
Нам надо поговорить!
I want to talk to you, now!
Нам надо поговорить.
Wait, I want to talk to you.
Нам надо поговорить.
Be late. I want to talk to you.
Показать ещё примеры для «i want to talk to you»...
advertisement

нам надо поговоритьwe need to speak to

Нам надо поговорить с твоим начальником.
We need to speak to our superiors.
Нам надо поговорить с ним.
We need to speak to him.
Миссис Шафер, нам надо поговорить с вашим мужем. — Вы знаете, где он?
Mrs. Schafer, we need to speak to your husband.
Нам надо поговорить с Мелвином.
— [Reporter] We need to speak to Melvin.
Нам надо поговорить с Дэшиэллем, без разрешения Самнера нам нужна повестка, а это займет слишком много времени.
We need to speak to Dashiell. Without Sumner's permission, we need a subpoena which will take time.
Показать ещё примеры для «we need to speak to»...

нам надо поговоритьwe got to talk

Девчонка, нам надо поговорить.
Girl, we got to talk.
Чувак, нам надо поговорить.
Dude, we got to talk.
Ладно. Хорошо. Нам надо поговорить.
Ok, all right, we got to talk.
Но нам надо поговорить.
But we got to talk.
Нам надо поговорить о концовке, Билли.
We got to talk about the ending.
Показать ещё примеры для «we got to talk»...

нам надо поговоритьwe must talk

Кормилица,.. и ты ступай. Нам надо поговорить наедине.
Nurse, give leave awhile, we must talk in secret.
Нам надо поговорить, Джон.
We must talk, John!
Итак, Гаррон, нам надо поговорить о будущем.
So, Garron, we must talk of the future.
Нам надо поговорить, но не здесь.
We must talk, but not here.
Подождите, нам надо поговорить.
Wait, we must talk.
Показать ещё примеры для «we must talk»...

нам надо поговоритьwe gotta talk

Пегги, нам надо поговорить.
Peggy, we gotta talk.
Нам надо поговорить.
Yo, we gotta talk.
Нам надо поговорить, Чарли.
We gotta talk, Charlie.
— Так, нам надо поговорить!
— Ok, we gotta talk!
Детка, нам надо поговорить.
Baby, we gotta talk.
Показать ещё примеры для «we gotta talk»...

нам надо поговоритьi wanna talk to you

Нам надо поговорить.
I wanna talk to you.
Подойди, нам надо поговорить.
Come out, I wanna talk to you.
Нам надо поговорить.
We wanna talk.
— Берт, нам надо поговорить.
— Burt, I wanna talk.
Кули, нам надо поговорить.
Cooley! I wanna talk to you.

нам надо поговоритьwe must speak to

Хорошо. Остальные, за мной, нам надо поговорить с Ворусом.
— The rest of you come with me, we must speak to Vorus.
Господин полковник, нам надо поговорить с вами.
Colonel, we must speak to you.
— Сагиб, нам надо поговорить.
Sahib, we must speak.
Нам надо поговорить.
I must speak to you.
Прости. Нам надо поговорить.
I'm sorry, but I must speak to you.

нам надо поговоритьwe'll talk

Нам надо поговорить.
We'll talk.
Нам надо поговорить.
We'll talk.
И нам надо поговорить.
And we'll have to talk.
И... нам надо поговорить с твоей женой.
And, uh, we'll have to talk to your wife.
Нам надо поговорить.
We'll be talking to you.