was shame — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was shame»

was shameэто позор

I have to say this is a shame.
Должен признаться, что это позор.
«Oh, it's a shame
О, это позор!
It's a shame for you.
Это позор для вас.
It's a shame that...
Это позор...
It's a shame that we have to crawl into bed... for eight hours of uninterrupted sleep instead.
Это позор, что мы должны заползать в постель... и получать восемь часов непрерывного сна вместо всего этого.
Показать ещё примеры для «это позор»...
advertisement

was shameстыдно

It is shame for us all, so God save me.
Стыдно нам всем, спаси меня Бог!
Something of which I am shamed.
О чём мне стыдно.
But if it be a shame for a woman to be shorn or shaven, let her be covered.
А если жене стыдно быть обритой, то пусть покрывается.
To be practically illiterate would be a shame.
Быть совсем неграмотным было бы стыдно.
It is shame to stand still.
стыдно стоять без дела.
Показать ещё примеры для «стыдно»...
advertisement

was shameкакой стыд

All she brings me is shame, at home and now at work.
Всё, что она приносит мне, — это стыд, сначала дома, а теперь ещё и на работе.
That's a shame.
Это стыд.
No.It's a shame,though.
Нет. хотя, это стыд.
It's a shame Vince had to go with your husband because it means you have to take Steve's place now.
Какой стыд, Винс сторожит вашего мужа, а мы в это время расположились в его квартире.
That's a shame.
Какой стыд!
Показать ещё примеры для «какой стыд»...
advertisement

was shameжаль

It is a shame to lose you, captain, but it is worth it as an example to the others.
Жаль вас терять, капитан, но пусть это послужит уроком для других.
It's a shame to bust this door in, but here goes.
Мисс, мне жаль дверь, но тем хуже для вас.
It's a shame this had to happen when you got here.
Но, жаль, что это случилось в первый же ваш день.
That's a shame. — Indeed.
Что же, жаль.
It's a shame.
Жаль.
Показать ещё примеры для «жаль»...

was shameочень жаль

Yes, that is a shame.
Да, очень жаль.
Which is a shame.
И очень жаль.
Then it is a shame.
Очень жаль.
Only, it's a shame. What is?
Очень жаль.
That's a shame.
Мне очень жаль.
Показать ещё примеры для «очень жаль»...

was shameжалко

That would be a shame.
Жалко.
It's a shame Abu had to miss this.
Жалко, что Абу этого не видел. Он ненавидит фейерверки, да и летать не очень-то любит...
It's a shame to waste.
Жалко чтобы пропало.
It's a shame.
Жалко.
Those who wish can get their money back... but for those who have nothing better to do... it's a shame to waste the rare occasion that you make it to the theater.
Желающие могут получить деньги за билеты в кассах театра. Те же, кому нечего делать, и кто пришел и ему жалко уходить, оставайтесь.
Показать ещё примеры для «жалко»...

was shameкакая жалость

— Well, that is a shame.
Какая жалость.
It's a shame Pistachio won't get to compete, after all her training and hard work.
Какая жалость, что Фисташка не примет участие в конкурсе, после всей этой подготовки и напряжённой работы.
That's a shame.
Какая жалость.
Yes, it's a shame yours isn't as attractive as mine.
Какая жалость. Ваша не так красива, как моя.
That's a shame.
Какая жалость!
Показать ещё примеры для «какая жалость»...

was shameобидно

It will be a shame that I cannot display my true valor.
Хотя обидно, что я не смогу продемонстрировать своё превосходство.
It's a shame to get cooped up in a room on a fine day like this.
Обидно сидеть взаперти в комнате в такой прекрасный день как этот.
It's a shame, there's millions of pesos worth of merchandise here.
Обидно, ценность этого товара на миллионы песо.
It's a shame ...
Обидно...
It's a shame I'll miss your reunion with Captain Keogh.
Обидно, я пропущу твое воссоединение с капитаном Кио.
Показать ещё примеры для «обидно»...

was shameдосадно

— It's a shame.
Досадно.
It's a shame we'll have to kill him.
Досадно нам такого убивать.
Well, that's a shame.
Досадно.
It's a shame, really.
На самом деле досадно.
That's a shame, I was looking forward to the chicken.
Досадно, я надеялся получить курятину.
Показать ещё примеры для «досадно»...

was shameкакая досада

— Oh, well, that's a shame.
— Ох, какая досада.
That's a shame. Especially considering the timing.
Какая досада, учитывая время.
It's a shame, isn't it?
Какая досада, правда?
It's a shame, it was a pair of... a pair of diamond earrings.
Какая досада, там была пара... пара серёжек с бриллиантами.
That's a shame.
Какая досада...
Показать ещё примеры для «какая досада»...