was in custody — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «was in custody»

«Was in custody» на русский язык переводится как «находился под стражей» или «был задержан».

Варианты перевода словосочетания «was in custody»

was in custodyнаходится под стражей

A suspect is in custody.
Подозреваемый находится под стражей.
Wallace Turk has been in custody since what? Noon?
Терк находится под стражей с полудня?
Faye is in custody on Clément's orders.
Фей находится под стражей у Клема.
The suspect's name has not been released yet, but a spokesman for the Houston police has confirmed he is in custody and could be arraigned as early as this evening.
Имя подозреваемого все еще не известно, но представитель полиции Хьюстона подтверждает что он находится под стражей и ему может быть предъявлено обвинение уже этим вечером.
Mr. Durant's in custody.
Мистер Дюрант находится под стражей
Показать ещё примеры для «находится под стражей»...
advertisement

was in custodyзадержан

One is dead, another is in custody.
Один убит, другой задержан.
He's in custody.
Задержан.
Here is the good news, said suspect is in custody, and in due time we'll be able to stick the nails to him.
А вот хорошая новость — подозреваемый задержан и вскоре мы сможем вонзить в него когти
Suspect's in custody.
Подозреваемый задержан.
Mark's in custody.
Марк задержан.
Показать ещё примеры для «задержан»...
advertisement

was in custodyпод стражей

He knew Ben was in custody, and Joanna said he got a phone call at the cotillion and he left.
Он знал, что Бен под стражей, и Джоанна сказала, что он говорил по телефону на вечере, а потом ушел.
Despite your best efforts to alert her, she and Mr. Merchiston are in custody.
Несмотря на все ваши попытки предупредить её, она и мистер Мерчистон под стражей.
A suspect has been identified, and he may even be in custody by now.
Подозреваемый был идентифицирован, и возможно он сейчас даже под стражей.
Um, but I will accept it, because Gideon is in custody, and our leak is plugged.
Но я приму это, ведь Гидеон под стражей и наша утечка устранена.
— She's across the hall. She's in custody.
— Она в другом номере, под стражей.
Показать ещё примеры для «под стражей»...
advertisement

was in custodyпод арестом

Mr Tannen is in custody.
Мистер Таннен под арестом.
Your employee Eric is in custody.
Ваш работник Эрик под арестом.
Michael is in custody.
Майкл под арестом.
Thank God he's in custody.
Слава Богу, он под арестом.
Susan Wright is in custody, we've connected her to the site where Danny's body was found.
Сюзан Райт под арестом, мы нашли её связь с местом, где нашли тело Дэнни.
Показать ещё примеры для «под арестом»...

was in custodyв заключении

When you were in custody.
Когда ты был в заключении.
Are you sure you were provided with adequate medical care while you were in custody?
Уверен, что ты получал надлежащую медицинскую помощь, пока был в заключении?
Judging by the dates — before the night Lisa and Pippa went missing — ~ so all the time you were in custody.
Судя по сроку — до той ночи, когда Лиза и Пиппа исчезли все то время, что ты был в заключении.
George Palmer's barely been in custody a few hours.
Джордж Палмер был в заключении всего несколько часов.
But both she and Frane are in custody.
Но и она, и Фрейн в заключении.
Показать ещё примеры для «в заключении»...

was in custodyарестовали

If you're in custody, what stops those people from coming back, those people you worked with?
Если тебя арестуют, что помешает людям, с которыми ты работал, вернуться?
They told me not to talk about that woman I saw at the car wash, and if you're in custody and they find out...
Велели ничего не рассказывать о женщине, которую я видела на автомойке. А если тебя арестуют, и они об этом узнают...
Once Bundsch is in custody, the prospect of life without parole will loom large, Jenna's location will be the only chip he has to bargain with, and he will break.
Когда Бундша арестуют, жизнь без права на условно-досрочное будет вырисовываться все четче, и местонахождение Дженны — единственное, что поможет ему смягчить приговор, и он расколется.
At least if they're in custody, we'd know where they were, make it easier to retrieve them.
Если их арестуют, мы будем знать, где они. Так будет легче их вернуть.
I was informed the minute that Brady McGraw was in custody.
Меня проинформировали как только Брейди Макгроу арестовали.
Показать ещё примеры для «арестовали»...

was in custodyарестованы

He's in custody.
Он арестован.
He's in custody, it's over.
Он арестован — это закончилось.
— Yeah, he's in custody.
Да, он арестован.
I thoughtyou said that the man from the breakfast, Jack Bauer, was in custody.
Кажется, ты сказал, что тот, с завтрака, Джек Бауер, арестован.
Repeat, perp's in custody!
Повторяю, преступник арестован!
Показать ещё примеры для «арестованы»...

was in custodyв тюрьме

Middle East peace symbol Schlomo Khalidi is in custody... following the murder of MI6 agent Jeremy Chilcott.
Мировой символ мира на Ближнем Востоке Шломо Кхалиди в тюрьме за убийство агента МИ-6 Джереми Чилкотта.
The kid's in custody.
Мальчишка в тюрьме.
If she hadn't convinced them I was giving her the Heimlich, I'd still be in custody.
Если бы она не убедила их, что я удалял ей инородное тело из дыхательных путей, я бы все еще был в тюрьме.
The Belgian is in custody, and America's secrets are safe once more.
Бельгиец в тюрьме, И секреты Америки в безопасности.
Uh, Carter's wife is in custody.
Жена Картера в тюрьме.
Показать ещё примеры для «в тюрьме»...

was in custodyзадержали

Somebody is in custody now.
Кого-то задержали.
The guy Ray testified against is in custody.
Того, на кого Рэй дал показания, задержали.
— Yesterday, after you notified Rasheed that his brother was in custody, your bank account got a magic deposit of $50,000.
— Вчера, после того, как ты сообщил Рашиду, что его брата задержали, твой банковский счет, как по волшебству, пополнился на $ 50,000.
Word is, some Arab cabby is in custody.
— Вы вроде араба какого-то задержали.
She's in custody, due in court again tomorrow.
Задержали, ждет завтрашнего суда.
Показать ещё примеры для «задержали»...

was in custodyза решёткой

He's in custody.
Он за решеткой.
Karif Yasin is the only one still alive, and he's in custody.
Кариф Ясин — единственный, кто еще жив, и он за решеткой.
And we got the offender, he's in custody.
У нас есть преступник, он за решёткой.
Well, he may be in custody, but that just means there's another psycho out there right around the corner.
Он за решёткой, но прямо сейчас где-то рядом уже бродит другой вроде него.
Look, if I thought you were guilty, you'd be in custody right now.
Слушай, если бы я тебя считал виновной, ты бы уже была за решеткой.
Показать ещё примеры для «за решёткой»...