арестовали — перевод на английский

Быстрый перевод слова «арестовали»

«Арестовать» на английский язык переводится как «to arrest».

Варианты перевода слова «арестовали»

арестовалиarrest

Арестуйте того человека, внизу на улице.
Arrest that man, down below in the street.
Арестуют меня?
Arrest me?
Хочет меня арестовать.
He wants to arrest me.
Единственный способ арестовать Пепе — это выманить его из Касбаха.
The only way to arrest Pépé is to get him into town.
За что ты хочешь его арестовать?
What do you want to arrest him for?
Показать ещё примеры для «arrest»...
advertisement

арестовалиgot arrested

Ее арестовали за ношение оружия.
She got arrested for carrying an offensive weapon.
— Боши арестовали их. Тихо.
They got arrested by the Krauts.
Нас арестовали вечером.
We got arrested at night.
Меня чуть не арестовали.
I almost got arrested.
Твоего отца арестовали.
Your father got arrested.
Показать ещё примеры для «got arrested»...
advertisement

арестовалиbusted

— Ты видел, что его арестовали?
— Did you see him get busted?
Хочешь, чтобы тебя арестовали?
You want to get busted?
Я арестовал не того парня.
I busted the wrong guy.
Знаешь, когда меня арестовали, я звонила тебе больше 100 раз.
You know that weekend I got busted, I called you about a hundred times.
Я создал дела против 3 наших собственных агентов и арестовал их за получение взяток.
I built a case against three of our own agents and busted them for taking bribes.
Показать ещё примеры для «busted»...
advertisement

арестовалиtake

Если адреса угодят в руки Гестапо, то всех этих людей арестуют.
If they fall into the hands of the Gestapo... they can take reprisals against all the families.
Или я арестую тебя!
Hey, get off and take you prisoner!
Мне следовало бы арестовать вас за вождение без прав и техпаспорта.
I should take you in for driving without a license and registration.
Эй, арестуйте телохранителей Мируока завтра.
Hey, take the guards off Muraoka tomorrow.
У меня было три варианта: я мог сказать тебе всё как есть и попросить арестовать ее самостоятельно.
I had three options. Either I could tell you it was her... And expect you to take her on your own, which was extremely risky.
Показать ещё примеры для «take»...

арестовалиbring

Арестуйте девушку.
Bring the girl.
Арестуйте ее.
Bring her.
А, вы имеете в виду, что вам приказали помочь мне арестовать его, верно?
Oh, you mean you've been ordered to help me bring him in, don't you?
Вас арестуют на первом же посту.
Don't bring your car out.
Вы не арестуете его?
You won't bring him in?
Показать ещё примеры для «bring»...

арестовалиcaught

Но я боялся, что меня арестуют, и поэтому прятал фонарь каждый раз, когда лодка проходила мимо.
But I was scared of getting caught, so I was constantly hiding it every time a boat drew near!
Так вот, у одного взятого в заложники был сын, которого арестовали за саботаж на железной дороге.
There once was a hostage whose son was caught as a railway saboteur.
Я его арестовал и мне решать!
I caught him.
Это вы арестовали сегодня воришку?
— You caught a thief.
Кто же, наконец, вас арестовал?
Who was it that finally caught you?
Показать ещё примеры для «caught»...

арестовалиlock

Если хотите посадить меня в машину, вам придется меня арестовать.
You want me in that car, you need to lock me up.
Эй, а если они нас арестуют?
Hey, yo, what if he lock us up ?
Но мы ведь не можем всех здесь арестовать.
We can't lock everyone home.
Заткнитесь, или я арестую вас всех!
Shut up or I'll lock all of you up!
Я арестую тебя за нападение на офицера полиции... осквернение могил, и, возможно, даже за убийство Бора.
I'll lock you up for assaulting a police officer... Desecrating graves and maybe even for Bohr's murder.
Показать ещё примеры для «lock»...

арестовалиget

Хочешь арестовать его сейчас?
You wanna get him now?
Я могу арестовать типа.
I can get this guy.
Арестовать обвиняемого!
Get that culprit!
Я не мог сам их арестовать Бедолаге выпал шанс.
«But I couldn't get the girl's face out of my mind.»
— Мы его арестуем еще здесь.
We'll get him before he leaves the country.
Показать ещё примеры для «get»...

арестовалиpick

Арестуешь его, когда начнется комендантский час и всех, с кем он будет.
See where he goes, Finnegan. Pick him up as soon as curfew starts, and anyone you find with him.
И ты арестуешь его.
You can pick him up.
Человек, которого я заставил Блетчера арестовать... подал полдюжины исков.
The man I had Bletcher pick up... has filed a half a dozen lawsuits.
Вы собираетесь его арестовать до того, как он меня уберет, или сразу после?
And you're just gonna hang around and pick him up before he does it, or just after?
Нужно вызвать из Питсбурга подкрепление и арестовать их.
We should request backups from Pittsburgh and pick 'em up.
Показать ещё примеры для «pick»...

арестовалиapprehend

Если я арестую вора, его превосходительство признает, что я был прав все это время.
My post as chief of police, my entire career, for if I apprehend that thief, His Excellency would certainly admit that I was right all along.
Тебя я арестую, развратитель, Повинный в запрещенном колдовстве!
I therefore apprehend and do attach thee for an abuser of the world.
Нас достаточно, чтобы арестовать его.
We are enough to apprehend him.
Было три попытки арестовать её, но все они закончились неудачей.
Three attempts have been made to apprehend her. All failed.
А эта машина — ни что иное, как улика, важное доказательство того, что опасный маньяк совершил преступление... что я пытаюсь его арестовать... и что я его преследую... уже 700 миль.
That vehicle happens to be evidence, valuable evidence, that's going to convict a maniac that I've been tryin' to apprehend and that I have been in high-speed pursuit of for 700 miles.
Показать ещё примеры для «apprehend»...