bring — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «bring»
/brɪŋ/
Быстрый перевод слова «bring»
«Bring» на русский язык переводится как «приносить» или «приводить».
Пример. Could you please bring me a glass of water? // Не могли бы вы принести мне стакан воды?
Варианты перевода слова «bring»
bring — принести
What... did you bring her flowers?
Что... Ты принёс ей цветы?
I know that sounds odd coming from a man who has brought you some of the worst. But it's the reason why Tom had to work so hard to be that for you.
Знаю, странно слышать это от человека, который принёс тебе столько горестей, но в этом же причина, почему Том так старался быть таковым для тебя.
For all the suffering he brought her...
За все страдания, которые он принес ей...
Remember that day when you brought the whole pig into the factory?
Помнишь тот день, когда принёс целого поросёнка на фабрику?
I brought you two paintings.
Я принес две картины.
Показать ещё примеры для «принести»...
bring — привести
I brought her here ...
Я привел ее сюда ...
Shinza, did you really bring the girl here?
Шинза, а ты правда привел сюда девушку?
— I do blame you — to foster this, to encourage it behind my back, to bring the daughter of my worst enemy under my own roof.
— Я и виню тебя — ты организовал это, проделал это за моей спиной, привёл дочь моего злейшего врага в мой дом.
Why didn't he bring you in?
Что же он не привел Вас?
Fear has brought you here.
Страх привел вас сюда.
Показать ещё примеры для «привести»...
bring — привезти
So I satisfied the basic condition, right? Tae Yang. When I first met you, and from the first day I brought CEO to the study motel, I was on your side.
Главное условие я выполнила? когда привез Чжугуна. вряд ли бы мы встретились.
I took Miss Wilson home after I brought Mr. Stanhope.
Я отвозил домой мисс Уилсон, после того, как привез мистера Стэнопа.
— Look what I brought you!
— Ещё бы! Смотри, что я привёз.
Isn't that cute? Did you bring him that?
Это ты ему привёз?
Only to bring Bonnie.
Я только привёз Бонни.
Показать ещё примеры для «привезти»...
bring — вернуть
Because Lydia was immune to his werewolf bite, Peter knew that she was the only one that could bring him back from the dead.
Поскольку у Лидии иммунитет к его укусу оборотня, Питер знал что только она могла вернуть его из мертвых.
Foolish things, they can't bring back the light to those eyes.
Глупые побрякушки, они не могут вернуть огонь в эти глаза.
Let me bring her back, please.
Позвольте мне вернуть её.
I come to bring the money back and fix up the books.
Я пришёл вернуть деньги и подправить книги.
Maybe searching this woman's house will bring back the ring.
Может быть, обыск дома этой женщины поможет вернуть кольцо.
Показать ещё примеры для «вернуть»...
bring — взять
Well, you told me to bring some cushions.
Вы сказали мне взять, что-нибудь мягкое.
Wish I'd brought my topcoat.
Надо было взять пальто.
I wanted to tell him I couldn't bring the money.
Я хотел сказать ему, что не смог взять деньги.
Bring him to me alive!
Взять живьём!
You should have brought some.
Ты должна была взять что-нибудь.
Показать ещё примеры для «взять»...
bring — доставить
We're ordered to bring you to the police immediately... Shh, not that loud!
Мы должны Вас сейчас же доставить в полицейский участок.
They sent me here to get him... to bring him back here to Martinique.
Меня послали вытащить его... доставить на Мартинику.
He says I'm to bring her back with me... pronto.
Он попросил меня доставить её назад.
I went to great lengths to find him and bring him here in time.
Я пошла на все, чтобы найти его и доставить сюда вовремя.
You are responsible for bringing a letter to Irkutsk.
Ваша задача доставить письмо в Иркутск.
Показать ещё примеры для «доставить»...
bring — нести
Bring up the breakfast trays at once. And hurry! Wow.
Неси завтрак, хоть раз вовремя, быстро!
Bring the phone.
Неси телефон.
Bring me more absinthe, or I will break everything in this...
Неси абсент, или я здесь всё разнесу.
Come on, bring it here!
Неси сюда!
And bring some sake!
И неси саке!
Показать ещё примеры для «нести»...
bring — захватить
I brought some pictures from headquarters.
Я захватил несколько фото из участка.
That's all right, Mr. Larry. I brought your bags.
Всё в порядке, мистер Ларри, я захватил багаж.
I brought this ruby glass of ice-cream to comfort you.
Я, чтоб хоть немножко развеселить Вас, захватил этот рубиновый стаканчик с мороженым.
I brought you something, Jo.
Джо, я для тебя кое-что захватил.
Didn't you bring me any doughnuts or sweet rolls?
А чего пончиков не захватил или пышек?
Показать ещё примеры для «захватить»...
bring — сюда
I mean, there's so many girls I could have brought here, like a whole bunch, but I chose you, Ashley.
У меня было столько вариантов, кого сюда привести. целая куча, но я выбирал тебя, Эшли.
Bring the boat...hey you!
Эй ты, плыви сюда!
If that cook of ours had any guts, he'd try to bring something through.
Если б у нашего повара были бы яйца, он бы попытался хоть что— нибудь сюда протащить.
All right, bring it in.
Маллиган, поди сюда. Там этот парень, из банды.
Mr. Frank, aren't you ashamed to bring some hussy to your home?
А вам, месье Франк, должно быть стыдно за то, что вы водите сюда девок.
Показать ещё примеры для «сюда»...
bring — прийти
Is that the hot tip that brought you up here at this ungodly hour?
И это самое главное, что ты пришел мне сообщить в этот самый подходящий момент.
— Hello, Ms. Klotch. I've brought you back your wings.
— Привет, мисс Клотч я пришел вернуть вам ваши крылья!
First of all, this is something that you brought upon me, am I right?
Ты пришёл ко мне с этим предложением? Верно?
What have you brought to me?
Зачем пришёл?
Wake up. Bring in a new one.
Пришёл новичок.
Показать ещё примеры для «прийти»...