в тюрьме — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в тюрьме»
в тюрьме — in prison
Сегодня — таких же борцов бросают в тюрьмы, преследуют, убивают!
Today, those same fighters are in prison, persecuted, shot.
Спятил он, говорю вам! За 20 лет в тюрьме...
Crazy I tell you .. twenty years in prison have made him lose his mind.
— Она в тюрьме.
— She in prison.
Как большинство великих, я был рожден в бедной, но честной семье — чуть более бедной, чем честной потому что родился я в тюрьме.
Like most great mean, I came of a poor but honest family, a little poorer than honest. The difference accounted for my being born in prison.
Но как только мы прибыли в порт, моего отца посадили в тюрьму.
But as soon as we made port, they put my father in prison.
Показать ещё примеры для «in prison»...
advertisement
в тюрьме — in jail
Две «честные» матроны в тюрьме уделают подсудимую так, Что ей будет не до ведьминого порошка.
Two «honest» matrons will change the accused in jail, so that she will not wear hidden witch powder.
Птица в руках лучше, чем две в тюрьме.
A bird in hand is worth two in jail.
Дедуля, до встречи в тюрьме.
So long, see you in jail.
Они продержали меня в тюрьме прошлой ночью, мистер МакКоули.
They had me in jail last night, Mr. MacCaulay.
Моя дочь была арестована и посажена в тюрьму. Это позор.
My own daughter... arrested by the police and put in jail.
Показать ещё примеры для «in jail»...
advertisement
в тюрьме — go to jail
Я не дам тебе попасть в тюрьму.
— I am not letting you go to jail.
Подумайте, вам не понравится в тюрьме.
You better think before you answer... — ...unless you wanna go to jail.
Но я могу попасть в тюрьму, а тюрьму я не люблю.
Still, I will probably go to jail, and jails I have found unpleasant.
Послушай, меня могут посадить в тюрьму.
Look, I can go to jail.
Он ожидал, что ему устроят очную ставку с арестованными товарищами, что его будут судить, отправят в тюрьму.
He expected that he will arrange a confrontation with the arrested comrades, That he will be judged, Go to jail.
Показать ещё примеры для «go to jail»...
advertisement
в тюрьме — imprisoned
Наш брат в тюрьме по вашим наущеньям, я не в чести, вся знать в пренебреженье. А на того, кто и грошу был рад, теперь, как град, посыпались награды.
Our brother is imprisoned by your means... myself disgraced and the nobility held in contempt... while great promotions are daily given to ennoble those... that scarce some two days since were worth a noble.
Из-за предательства Чена нас бросили в тюрьму.
Through the treachery of Chen we have been imprisoned.
Сколько времени вы можете держать меня в тюрьме?
How long can you keep me imprisoned?
Убить его означало бы стать не лучше, чем он, так что они просто заключили его в тюрьму.
To have killed him would have meant they were no better than he, so they simply imprisoned him.
Моя душа в тюрьме, привязанная к этой уродливой глыбе негодного камня, окруженная зомбированными Ментиадами и надоедливым Доктором.
My soul is imprisoned, bound to this ugly lump of blighted rock, beset by zombie Mentiads and interfering Doctors.
Показать ещё примеры для «imprisoned»...
в тюрьме — go to prison
Когда бедная маман ожидала очередного ребенка и нуждалась в прибежище она крала кусок хлеба и попадала в тюрьму.
Whenever poor Mama expected another baby, and consequently needed shelter, it was her custom to steal a loaf of bread and go to prison.
— И сяду в тюрьму?
— — And go to prison?
Человек может сесть в тюрьму Что произошло?
A man may go to prison. What happened?
Они думают что это женщину нужно сажать в тюрьму за то что она является членораздражителем!
These guys think women ought to go to prison for being cock teasers.
Корпус потребовал, чтобы она присоединилась к ним или села в тюрьму.
The corps told her to come with them or go to prison.
Показать ещё примеры для «go to prison»...
в тюрьме — locked up
Здесь в тюрьме?
Locked up?
Чтобы я сел в тюрьму.
To get locked up.
Ну вот я и в тюрьме.
I am locked up.
А я в это время тут, в тюрьме.
While here I am, locked up.
Я видел женщину, запертую в тюрьме, и прикованную наручниками.
I saw a woman locked up. I saw handcuffs in the bog.
Показать ещё примеры для «locked up»...
в тюрьме — in the joint
Он спланировал ограбление, чтобы засадить тебя в тюрьму.
He planned the hit so that he could send you in the joint.
Ну, так... это... значит, так ты одевался до того, как попал в тюрьму, да?
So, uh... this is how you dressed before you were in the joint, right?
Все остальные в тюрьме сидели по-настоящему. Все вместе, как свиньи.
Everyone else in the joint was doing real time, all together living like pigs.
Это же я, Рэй! Помнишь, как меня звали в тюрьме?
— Remember my nick name in the joint?
У нас длинные руки, рискуешь сам загреметь в тюрьму.
We've got long arms, you risk ending up in the joint.
Показать ещё примеры для «in the joint»...
в тюрьме — went
Если я вернусь обратно в тюрьму — ты будешь довольна?
Would you be happy if I went back to my jail?
Сейчас вы, люди добрые, вероятно, говорите себе, что нужно взять этого мальчика и отвести в тюрьму, чтобы увидеть, как свершится правосудие, но посмотрим на правду.
And I know all your life. I would say that everything went well, not was our personal problem.
. Любой, кого сажают в тюрьму, возвращается обратно и хочет расквитаться.
Every man that ever got sent up... went away saying he'd come back and get even, right?
— Я не хочу обратно в тюрьму.
— I won't go back.
— Майло, пойми, из-за тебя Томас сядет в тюрьму.
— I found them. He's still got 'em. Let's go.
Показать ещё примеры для «went»...
в тюрьме — prisoner
Я в тюрьме, заперт за вечными стенами океана.
I was a prisoner, locked up by the eternal bars and bolts of the ocean.
Остальные были заключены в тюрьму.
Others were taken prisoner.
— Человеку в тюрьме неприлично задавать такие вопросы.
Never ask a prisoner that.
— Я в тюрьме?
— Am I a prisoner?
В тюрьме я часто вспоминал о Вас.
I thought a lot about you while I was a prisoner.
Показать ещё примеры для «prisoner»...
в тюрьме — time
Много лет назад, я воровал и сидел в тюрьме.
I stole once, a long time ago.
Сначала он садится в тюрьму...
First, he does time
Даже если их осудят, они не будут сидеть в тюрьме.
If these guys get convicted they won't do any real time.
Даже если их осудят, они не будут сидеть в тюрьме.
If these guys get convicted, they won't do any real time.
Ты как будто сидишь в тюрьме.
You're doing time.
Показать ещё примеры для «time»...