in jail — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in jail»

in jailв тюрьме

Two «honest» matrons will change the accused in jail, so that she will not wear hidden witch powder.
Две «честные» матроны в тюрьме уделают подсудимую так, Что ей будет не до ведьминого порошка.
A bird in hand is worth two in jail.
Птица в руках лучше, чем две в тюрьме.
So long, see you in jail.
Дедуля, до встречи в тюрьме.
They had me in jail last night, Mr. MacCaulay.
Они продержали меня в тюрьме прошлой ночью, мистер МакКоули.
I was so distressed when I heard you were in jail.
Я так огорчилась, когда узнала, что вы в тюрьме.
Показать ещё примеры для «в тюрьме»...
advertisement

in jailза решётку

We were going to throw you in jail.
Мы собирались бросить тебя за решетку.
Do you want Salvador to put us in jail?
Ты хочешь, чтобы Сальвадор упрятал нас за решетку?
Put me in jail!
Кинь меня за решетку!
Odo would love nothing better than to see me in jail.
Для Одо нет ничего лучше, чем засадить меня за решетку.
Now, we could put a scare into her... and let her spend the night in jail.
Мы бы могли хорошенько ее запугать и посадить на ночь за решетку.
Показать ещё примеры для «за решётку»...
advertisement

in jailпосадить

— You think they can put him in jail?
— Думаете, его могут посадить?
They could throw you in jail.
За это могут посадить.
The police want me in jail.
Замечательно. Полиция хочет посадить меня, друзья убить.
Sorry I have to put you in jail.
Простите, но мне придётся Вас посадить.
Why do you want to send me to jail? Peppino in jail!
— Зачем ты хочешь меня посадить?
Показать ещё примеры для «посадить»...
advertisement

in jailсидел в тюрьме

He was in jail.
Когда я была ребёнком, он сидел в тюрьме.
Why were you in jail...?
Почему ты сидел в тюрьме?
I had a nephew in jail... and I used to bring him presents.
У меня племянник сидел в тюрьме. Я все время навещала его и гостинцы приносила.
My dad and her were divorced, my younger brother John was in jail and I... I was, uh...
Она была в разводе с моим отцом, мой младший брат Джон сидел в тюрьме и я... я был, кхм...
If he were poor, he'd have been in jail long ago.
Уж она-то кое-что знает о нем. Не будь Бриньон богачом, давно бы уже сидел в тюрьме.
Показать ещё примеры для «сидел в тюрьме»...

in jailв тюрягу

Expect us to bring you gifts in jail?
Думаешь мы тебе будем носить передачи в тюрягу?
Will the person end up in jail?
Этого человека упекут в тюрягу?
Last time I checked, you put my brother in jail, you chased me halfway across Miami and you nearly got my head blown off.
По моим данным, вы упекли моего брата в тюрягу, гонялись за мной по всему Майами, и чуть не взорвали меня к чертовой бабушке.
And get us 20 years in jail.
И в тюрягу на 20 лет загремим.
That way, you say anything about what you see, I strip your badge and throw you in jail.
Значит, ты говоришь что-нибудь о том что ты видишь, я срываю твой нагрудный знак и брошу тебя в тюрягу.
Показать ещё примеры для «в тюрягу»...

in jailпопал в тюрьму

Not to bother you with trivia, but a psychiatrist in sunny California, no less was put in jail for not telling the police what he knew about a patient.
Конечно, всё это пустяки, но один психиатр, и не где-нибудь а в Калифорнии, попал в тюрьму за то, что не всё рассказал полиции о пациенте.
Your grandfather spent years in jail for defending the innocent.
Твой дедушка попал в тюрьму защищая невинных!
I wanted him in jail.
Я хотел, чтобы он попал в тюрьму.
He's in jail?
Особенно после того, как он попал в тюрьму.
Look, it's just — I've been having such a hard time since my dad's been in jail... that I was looking for anything that just might make me feel better.
Мне было так тяжело, когда папа попал в тюрьму, мне нужно было хоть что-нибудь, от чего станет легче.
Показать ещё примеры для «попал в тюрьму»...

in jailсидел

Olafur was in jail with you too. -Yes...
И Олафур сидел вместе с тобой!
I would like to talk to you a little bit about my time in jail.
Я бы хотел немного рассказать,как я сидел.
— You were in jail?
— Ты сидел?
— Her nephew's been in jail, you know. — [Schotzie Whimpers]
У нее племянник сидел, знаешь ли.
— I've been in jail, Charlie.
— Я сидел, Чарли.
Показать ещё примеры для «сидел»...

in jailв камере

I gave myself a talking to this morning when I woke up in jail with three other guests of the town.
Я дал себе слово в это утро, когда проснулся в камере с тремя другими такими же.
J. Johansson claims to have been beaten by Stig Nyman in jail.
У. Йоханссон утверждает, что был избит в камере Стигом Нюманом.
Martini, I want to know in advance who visits Cirinna in jail.
Пусть мне сообщают обо всех, кто захочет повидать Черино в камере. — Я поручаю это тебе. — Хорошо, доктор.
I hear that Manson guy watches it in jail all day long.
Слышал, что Чарльз Мэнсон смотрит его в камере круглыми сутками.
While you were playing it close to the vest, my father was in jail.
Пока ты играл в свою игру, мой отец сидел в камере.
Показать ещё примеры для «в камере»...

in jailв тюремной

Police records will confirm I spent the rest of the night in a jail cell.
Полицейские отчёты подтвердят, что я провел всю ночь в тюремной камере.
I really, really hope that you spend the rest of your life rotting in a jail cell thinking about that.
Я очень, очень надеюсь, что остаток своей жизни вы будете гнить в тюремной камере, думая об этом.
Maybe if you cool your heels in a jail cell... you'll be a little more chatty.
Может, если охладишь пятки в тюремной камере, будешь более разговорчивым.
I'm sitting in a jail cell.
Я сижу в тюремной камере.
I am not going to have my baby in a jail cell!
я не собираюсь рожать в тюремной камере!
Показать ещё примеры для «в тюремной»...

in jailпосадили в тюрьму

You have innocent people in jail for that.
За последнее вы посадили в тюрьму невиновных.
Now get out of here before I have you thrown in jail.
А теперь проваливай, пока тебя не посадили в тюрьму.
Despite the success of the mission, Colonel Casey, you abused your privileged position and if you were anyone else, you would be right back in jail.
Не смотря на успешное выполнение задания, полковник Кейси, вы поставили под сомнение ваше привелегированное звание, и если бы вы были не вы, то вас бы сразу посадили в тюрьму.
I'm throwing up because since they put my dad in jail I haven't seen him.
Меня рвет и от того, что с тех пор, как моего отца посадили в тюрьму, я не видела его.
Listen. You know, I'm not just somebody that you have to see or they put you in jail.
Вы знаете, я не просто кто-то к кому вы ходите, чтобы вас не посадили в тюрьму.
Показать ещё примеры для «посадили в тюрьму»...