под арестом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «под арестом»

под арестомunder arrest

Я отстраняю вас от командования и сажаю под арест в штабе.
Hand over your command. Report yourself under arrest to my headquarters!
Я здесь для того, чтобы призвать Рэймонда добровольно пойти под арест.
The reason I came here is to ask Raymond to voluntarily put himself under arrest.
Это решит местный суд. А сейчас он находится под арестом.
Your client is under arrest for now.
Тогда Робеспьер уже наверное под арестом.
Then Robespierre could already be under arrest.
Я предлагаю поместить тебя под арест.
I propose to place you under arrest.
Показать ещё примеры для «under arrest»...
advertisement

под арестомin custody

Бен Хорн под арестом.
Ben Horne is in custody.
Только что у них есть кто-то под арестом.
Just that they have someone in custody.
Я был под арестом Секретной Службы, но я только что сбежал.
Secret Service had me in custody, but I just got away.
Койстинен останется под арестом, а затем будет переправлен в Центральную тюрьму.
Koistinen shall remain in custody and transferred forthwith — to Helsinki Central Prison to serve his sentence.
Он у нас под арестом.
We have him in custody.
Показать ещё примеры для «in custody»...
advertisement

под арестомgrounded

Ты же под арестом!
You are grounded!
Под арест!
Grounded!
За глоток персикового Шнапса отец посадил тебя под арест на год.
It was your dad that grounded you for a year for stealing Peach Schnapps.
— Ты сказала — под арестом в отеле.
You said grounded to the hotel.
Под арестом?
Grounded?
Показать ещё примеры для «grounded»...
advertisement

под арестомin detention

Может быть это поможет Буту задержать Ричарда Кинга под арестом.
Maybe this will help Booth keep Richard King in detention.
Они под арестом.
— They are in detention.
Всё ещё под арестом.
He is still in detention.
Мы под арестом, спрячемся на чердаке
We're in detention, so we hide in the attic
Они все еще под арестом.
They're still in detention.
Показать ещё примеры для «in detention»...

под арестомlock

Я буду вынужден взять тебя под арест.
I would have to lock you up.
Я понял. Траншмонтань, под арест его!
Tranche-Montagne, lock him up!
Хорошо, под арест их.
All right, lock 'em up.
В смысле мне придется взять тебя под арест
I mean, I'd have to bring you in, lock you up.
— Джон под арестом в Рикерс.
John is locked up in Rikers.
Показать ещё примеры для «lock»...

под арестомremanded

Вам очень повезло, что по вашей вине вы остаетесь под арестом без возможности внесения залога...
You are beyond fortunate that your innocence or guilt... ¶ everybody says... ¶ ...Will be remanded without bail... ¶ time heals everything ¶
"Джозеф Миллер был возвращен под арест... .. После того, как объявил себя невиновным в смерти 11-летнего Дэнни Латимера в Королевском суде Уэссекса, Чье тело было найдено на пляже в Бродчерче, в Дорсете
~ 'Joseph Miller was remanded back into custody after pleading not guilty here at Wessex Crown Court to the murder of 11-year-old Daniel Latimer, whose body was found on the beach at Broadchurch, in Dorset.
А вы бы хотели, чтобы он был под арестом?
And you'd rather he be remanded?
Пойти под арест?
Go on remand?
Меня держали под арестом шесть месяцев.
I've been on remand for six months.
Показать ещё примеры для «remanded»...

под арестомprisoner

Я под арестом.
I'm a prisoner.
Я не под арестом.
I'm not a prisoner.
Раз уж я враг, то я под арестом?
If I'm the enemy, does that mean I'm the prisoner?
Раз уж я враг, то я под арестом?
But if I'm the enemy, does that mean I'm a prisoner?
Я что, под арестом?
You mean I'm a prisoner.
Показать ещё примеры для «prisoner»...

под арестомunder house arrest

Только в Венесуэле сейчас пекло... антиправительственные выступления, 15 лидеров оппозиции взяты под арест.
Except that Venezuela is a hot mess right now... anti-government protests, 15 opposition leaders placed under house arrest.
Она будет держать капитана Холла под арестом, пока все не закончится.
She's gonna keep Capt. Hall under house arrest until this is over.
Ну, Патрик, на выход, под арест.
Come on, Patrick, you're under house arrest.
Дома же ты будешь находится под арестом. Как долго?
When you're home, you're under house arrest.
— Я бы хотел попасть под арест.
— I'd love me some house arrest.
Показать ещё примеры для «under house arrest»...

под арестомdetained

Соответственно если штат не представит каких-либо новых фактов о моей причастности к данному делу то я сочту крайне предвзятым, даже нарушением конституционных прав удерживание меня под арестом без возможности внести залог.
Now in these circumstances, unless the state has obtained some new piece of information relating to my involvement in the matter in question, then I find it highly prejudicial, even constitutionally offensive, to keep me detained without bail.
Правительство просит, чтобы подсудимый был под арестом в ожидании суда, как угроза побега и опасность для общества. Серьёзно?
The government asks the defendant be detained pending trial, both as a flight risk and a danger to the community.
Три года, что Су находится под арестом по политическим причинам
This will do three years that Suu is detained for political reasons by the military regime.
Я... была под арестом.
otherwise detained.
Дорожная полиция остановила его, и мы взяли его под арест.
Our Motor Division pulls him over, and we detain him.
Показать ещё примеры для «detained»...

под арестомtaken

Я беру тебя под арест!
I'm taking you in!
Я беру тебя под арест.
I'm taking you in.
Вы будете взяты под арест, чтобы предстать перед судом за ваши преступления против всех разумных существ.
You will be taken to stand trial for your crimes against the whole of sentient creation.
Он отказался идти под арест — я в него выстрелила.
He would not be taken in charge and I shot him.
Я вас под арест отправлю за то, что чините препятствия следствию!
I'll take you in for obstructing police inquiries.
Показать ещё примеры для «taken»...