prisoner — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «prisoner»
/ˈprɪznə/Быстрый перевод слова «prisoner»
На русский язык «prisoner» переводится как «заключенный».
Варианты перевода слова «prisoner»
prisoner — заключённых
Two prisoners escaped.
Поднимайте тревогу! Сбежали два заключённых! Скорей!
I want to see one of your prisoners.
Я хочу видеть одного из ваших заключённых.
The prison was filling up. Some cells contained two prisoners.
В камерах уже находилось по двое заключенных — тюрьма переполнялась.
It is not my duty to keep track of prisoners.
Я не слежу за судьбами заключенных.
By the power vested in me by King Frederick... I hereby grant clemency to all prisoners.
Властью, данной мне королем Фридрихом за сим я милую всех заключенных!
Показать ещё примеры для «заключённых»...
advertisement
prisoner — пленник
What about your new prisoner?
Что твой новый пленник?
Does a prisoner love his prison?
Как пленник любит свою тюрьму.
We are here, my captain, with your permission to see that the prisoner does not try to escape.
Мы пришли, капитан, с вашего разрешения, посмотреть и убедиться, что пленник не попытается сбежать.
Captain, you are my prisoner.
Капитан, Вы мой пленник.
Sir, I am their prisoner!
Сэр, сэр, я их пленник!
Показать ещё примеры для «пленник»...
advertisement
prisoner — пленных
White men eat prisoners too?
Белые люди тоже едят пленных? Едят?
Taking prisoners is playing at war.
Брать пленных — это игра, а не война!
Take no prisoners!
Нет, не брать пленных.
I usually do not take prisoners.
Обычно я пленных не беру.
I never take prisoners!
Я никогда не беру пленных!
Показать ещё примеры для «пленных»...
advertisement
prisoner — в плен
They said he was a prisoner of war.
Говорили, что он попал в плен.
We were so worried when we heard you were taken prisoner.
Мы так волновались, когда узнали, что вас взяли в плен!
Guilty of being taken prisoner while almost dead.
Виноват, что полумертвого взяли в плен.
Then he must be a prisoner of the Maoris.
А потом он мог попасть в плен к маори.
Perhaps they took him prisoner.
Возможно они взяли его в плен.
Показать ещё примеры для «в плен»...
prisoner — узники
The Federation prisoners have attacked their guard and escaped.
Узники из федерации напали на охрану и сбежали.
All security personnel, Federation prisoners have escaped.
Внимание всей охране, узники из федерации сбежали.
The enchained prisoners of Plato.
Прикованные узники на Плато.
Say those prisoners were at liberty and could speak out.
Вы не думаете, что эти узники могут говорить?
Comrade antifascists, former prisoners.
Товарищи антифашисты! Бывшие узники.
Показать ещё примеры для «узники»...
prisoner — пленница
So Torquilstone is lost, and you are our only prisoner, infidel.
Итак, замок потерян. А эта язычница — наша единственная пленница.
Your pardon, my liege. My prisoner.
Простите, моя пленница.
— What of my prisoner?
— А моя пленница?
I am a prisoner.
Я — пленница.
Prisoner...!
Пленница...
Показать ещё примеры для «пленница»...
prisoner — военнопленных
We have our first five prisoners of war.
У нас 5 военнопленных.
I spent five years in a prisoner of war camp by myself.
Я провела пять лет в лагере для военнопленных.
You will be processed as prisoners of war provided food, shelter and clothing.
Вы получите статус военнопленных а также еду, кров и одежду.
Today, February 3, 1943, is an ominous day for Hitler... and the endless columns of hundreds of thousands of German prisoners.
Сегодня, 3 февраля 1943 года, худший день для Гитлера... и бесконечных колон сотен тысяч немецко-фашистских военнопленных.
They are saving those Jews... to exchange them for German prisoners.
Они спасут тех евреев... Обменяют их на немецких военнопленных.
Показать ещё примеры для «военнопленных»...
prisoner — обвиняемый
Prisoner at the bar.
Обвиняемый на скамье подсудимых.
Prisoner at the bar!
Обвиняемый на скамье подсудимых!
Prisoner at the bar, these are parlous times, and we have no desire to be severe.
Обвиняемый, сейчас сложные времена.. ..и у нас нет желания выражать крайнюю суровость.
You will hear how the prisoner made the acquaintance of Mrs. Emily French, a woman of 56.
Вы услышите, как обвиняемый познакомился с миссис Эмили Френч, женщиной пятидесяти шести лет.
As I passed the sitting room, I heard the prisoner in there, talking to Mrs. French.
Проходя мимо гостиной, я слышала, как обвиняемый разговаривал с миссис Френч.
Показать ещё примеры для «обвиняемый»...
prisoner — подсудимый
The prisoner may return to his seat.
Подсудимый может сесть.
Members of the jury, the prisoner stands indicted for that he, on the 14th day of October, murdered Emily Jane French.
Господа присяжные, подсудимый обвиняется в том, что он 14 октября убил Эмили Джейн Френч.
And most damaging of all, the prosecution has produced a surprise witness, one Christine Helm, whom the prisoner brought from the rubble of her homeland to the safety of this country, giving her his love and the protection of his name. I objected to her testimony because a wife cannot give evidence harmful to her husband.
И, наконец, самое порочащее обвинение неожиданного свидетеля, некой Кристины Хелм, на которой подсудимый женился, забрал с ее разрушенной родины в эту безопасную страну и вместе со своим именем дал ей любовь и защиту.
The prisoner has endured three days of profound mental agony and shock.
Ваша честь, подсудимый пережил три дня глубочайших душевных мук и потрясений.
I am confident that no matter how searching this may be, the prisoner will withstand it.
Не сочтите это прошением о снисхождении. Уверен, что в любом случае подсудимый это выдержит.
Показать ещё примеры для «подсудимый»...
prisoner — в тюрьме
I was a prisoner, locked up by the eternal bars and bolts of the ocean.
Я в тюрьме, заперт за вечными стенами океана.
— Am I a prisoner?
— Я в тюрьме?
— What am I, a prisoner?
— Я что, в тюрьме?
I'll be a prisoner and they'll wash my brain!
Будут держать в тюрьме и промывать мозги!
Either I'm a prisoner, or worse, dead.
Или я в тюрьме, или я убит. Точно.
Показать ещё примеры для «в тюрьме»...