very flattering — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «very flattering»

very flatteringочень лестно

Very flattering!
Очень лестно!
Very flattering.
Очень лестно.
Well, the Minyans thought of us as gods, you see, which was all very flattering and we were new at space-time explanation, so we thought we could help.
Понимаешь, миньянцы считали нас кем-то вроде богов, это было очень лестно, а мы тогда только начали разбираться в хитросплетениях пространства и времени, поэтому мы решили, что могли бы помочь.
Not very flattering, but perhaps rather accurate.
Не очень лестно, но довольно метко.
— How very flattering.
— Да да да, очень лестно.
Показать ещё примеры для «очень лестно»...
advertisement

very flatteringочень польщена

I was very flattered by this, Ted.
Нет, я была очень польщена, Тед.
And the caller was very flattered by his attentions but now she feels depressed because she knows whatever she does will make her unhappy.
И звонившая была очень польщена его вниманием но теперь она чувствует себя подавленной потому что понимает, как бы она ни поступила, это сделает её несчастной.
Enid, I am so very flattered, but honestly, I...
Энид, я, правда, очень польщена, но честно говоря...
If you wanna start something with her, she'd be very flattered.
Если у вас появится желание заигрывать с ней — она была бы очень польщена.
Honey, I'd tell this boy that you're very flattered... but you're just not ready for this kind of thing.
Милочка я бы сказала этому мальчику, что очень польщена но просто не готова к таким вещам.
Показать ещё примеры для «очень польщена»...
advertisement

very flatteringочень польщён

She asked me out for dinner this evening, and I was very flattered.
Сегодня я получил от нее приглашение на ужин и был очень польщен.
Your words are very flattering, but...
Смотри, Николь, я очень польщен, но...
Look, mister, you are very convincing, and I am very flattered.
Слушайте, мистер, вы очень убедительны и я очень польщен.
Very flattered that The Hour has been chasing me, but felt they were the... safer option.
Очень польщен, что «Час» преследует меня, но, чувствую, они... безопасный вариант.
But I was also very flattered.
Но я был очень польщен.
Показать ещё примеры для «очень польщён»...
advertisement

very flatteringочень льстит

It is very flattering.
Это очень льстит.
I feel very flattered...
Мне очень льстит...
We are very flattered by your impatience, but you only have three more days to wait.
Нам очень льстит ваше нетерпение, но вам осталось подождать всего лишь три дня.
And I am very flattered...
Мне очень льстит...
This is very flattering to the prospective customer, isn't it?
Это очень льстит потенциальному покупателю, правда?
Показать ещё примеры для «очень льстит»...

very flatteringпольщена

My aunt would be very flattered.
Моя тётя была бы польщена.
You should be very flattered.
Ты должна быть польщена.
I'm very flattered at your visit, Mr. Charles.
Я польщена вашим визитом, мистер Чарльз.
I'm very flattered, but I'm not really interested.
Я польщена. Но меня это не интересует.
I'm very flattered I am old enough to be your... older sister.
Я польщена, но я гожусь тебе в... в старшие сестры.
Показать ещё примеры для «польщена»...

very flatteringпольщён

I'm very flattered, commander.
Я польщен, коммандер.
I'm very flattered that you would, uh...
И я польщён, что вы готовы.
I'm very flattered.
Польщен.
Oh, I'm very flattered to find myself in a very unusual position of being pursued by the Companions.
Я польщен, ведь ситуация необычна:
Sure that's very flattering but just what is this uh... Belphegor?
Я польщён, но всё-таки — что это?
Показать ещё примеры для «польщён»...

very flatteringмне льстите

— It's very flattering.
— Это льстит.
It's just very flattering.
Просто это льстит.
Oh, that's very flattering, but there are so many things I'd like to ask you.
О, вы мне льстите, но я так о многом хотел Вас спросить.
You're very flattering.
Вы мне льстите.
That was very flattering, yes.
Да, мне это льстит.
Показать ещё примеры для «мне льстите»...

very flatteringвесьма польщён

— Wow. This is very flattering...
— Я весьма польщён.
Why, thank you, that is very flattering.
Спасибо, я весьма польщён.
I'm very flattered.
Я весьма польщен.
That's very flattering.
Весьма польщён.
Mr McGruder, I'm very flattered, but you're a married man now, so... What the hell are you...?
Мистер Макгрудер, я весьма польщён, но вы теперь женатый человек, так что...
Показать ещё примеры для «весьма польщён»...

very flatteringочень приятно

Very flattering. Thanks.
Очень приятно.
Roy, I'm very flattered...
Рой, мне очень приятно...
Well, I appreciate that, it's very flattering.
Я это ценю. Очень приятно.
«I appreciate it, it's very, very flattering, but I-I... I can't cheat on my girlfriend.»
«Слушайте, мне очень, очень приятно, но я... я-я-я-я-я не могу изменить своей девушке.»
It's very flattering.
Очень приятно.
Показать ещё примеры для «очень приятно»...