unlucky — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «unlucky»

/ʌnˈlʌki/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «unlucky»

«Unlucky» на русский язык переводится как «неудачливый» или «несчастливый».

Варианты перевода слова «unlucky»

unluckyнеудачливый

Who's our unlucky leaper?
Кто наш неудачливый прыгун?
Smart, but unlucky.
— Умный, но неудачливый
Yeah... yeah, this the world's most unlucky motel room.
Да... да, это самый неудачливый номер мотеля во всем мире.
In exchange, the casino has someone who helps unlucky players... play a little longer.
Взамен, в казино есть кое-кто, который помогает неудачливым игрокам... поиграть чуть дольше.
I was gonna say unlucky.
Я хотел сказать неудачливым.
Показать ещё примеры для «неудачливый»...
advertisement

unluckyнесчастливый

Why am I so unlucky?
Почему я такой несчастливый?
Either that, or this suit is really unlucky.
Или это имя, или сам корабль действительно несчастливый.
Because 14 is an unlucky number in Chinese gambling.
Потому что 14 — несчастливый номер для китайских азартных игр.
I would call it an unlucky blow.
Я бы назвал это... несчастливый удар.
Unlucky for Jacob Marley.
Несчастливый для Джейкоба Марли.
Показать ещё примеры для «несчастливый»...
advertisement

unluckyне повезло

I was dead unlucky.
Мне ужасно не повезло.
Hmm, they may have just been unlucky.
Хм, им может просто не повезло.
You are unlucky!
— Тебе не повезло.
Sean was an unlucky young sprout.
Шону просто не повезло. Вот и всё.
It was unlucky, Poirot. I thought what it was going to get.
Вам просто немного не повезло, Пуаро.
Показать ещё примеры для «не повезло»...
advertisement

unluckyне везёт

Well, you know what they say, lucky in love, unlucky with fruit.
Как говорят, везет в любви, не везет с фруктами.
Unlucky at cards, lucky in love.
Не везёт в картах — повезёт в любви.
Unlucky at cards, lucky in love, Ukrainians say.
Не везет в картах — повезет в любви, там мы говорим, на Украине.
You have been unlucky in love, shall we say?
Вам не везет в любви, скажем так?
Damn, I have seriously been unlucky in love.
Слушай, мне реально не везёт в любви.
Показать ещё примеры для «не везёт»...

unluckyневезучий

It was our unlucky partner, Phillips.
Это был наш невезучий напарник Филлипс.
Unlucky.
Невезучий.
You are unlucky so that I may know that I am not.
Если вы невезучий, то, стало быть, я — везучий.
Another unlucky traveler.
Еще один невезучий путешественник.
I told you... Pete Best is the most unlucky man in the world.
Я же сказал, что Пит Бест — самый невезучий человек в мире.
Показать ещё примеры для «невезучий»...

unluckyнесчастье

— No, but talking about them is unlucky.
— Нет, но разговоры про них приносят несчастье.
She was so unlucky.
Какое несчастье!
So you think meeting me was unlucky?
Значит, встреча со мной — несчастье?
Opals are unlucky.
Опал приносит несчастье.
Cats are very unlucky.
Кошки приносят несчастье.
Показать ещё примеры для «несчастье»...

unluckyнесчастен

He is as unlucky as you, perhaps more.
Он столь же несчастен, как и вы. А, может, и более.
Lucky in cards, unlucky in love.
Счастлив в игре, несчастен в любви.
I'm so unlucky!
Я так несчастен!
People who gain that kind of power are unlucky... No matter how you use it, nothing gained by killing people can bring true happiness.
несчастен.
I just was unlucky, that's all!
Я просто был несчастен, вот и всё!
Показать ещё примеры для «несчастен»...

unluckyнеудачный

An unlucky month for me.
Неудачный месяц для меня.
Unlucky for some.
Для кого-то неудачный.
What an unlucky day.
Какой неудачный день!
An unlucky friend is tiresome enough.
Неудачный друг весьма утомителен.
Unlucky punch?
Неудачный удар?
Показать ещё примеры для «неудачный»...

unluckyнеудачник

— Am I unlucky, or what?
— Я неудачник.
Remarkably unlucky.
Я потрясающий неудачник.
I should be the one who feels unlucky.
Я, должно быть, неудачник.
That is one unlucky guy.
Э-эх, неудачник.
Unlucky.
Он-то кто был? — Неудачник.
Показать ещё примеры для «неудачник»...

unluckyнеудача

Unlucky!
Неудача!
Unlucky.
Неудача.
Unlucky, Mouse.
Неудача, Мышка.
To get robbed once is unlucky.
Ограбили один раз — это неудача.
To a guy in Kentucky l'm Mr. Unlucky
Для какого-нибудь типа из Кентукки я мистер Неудача
Показать ещё примеры для «неудача»...