не повезло — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «не повезло»

«Не повезло» на английский язык можно перевести как «unlucky» или «had no luck».

Варианты перевода словосочетания «не повезло»

не повезлоunlucky

Мне ужасно не повезло.
I was dead unlucky.
Несчастный я, несчастный, мне так не повезло!
Poor me... So unlucky... I was so unlucky...
— Тебе не повезло.
You are unlucky!
Шону просто не повезло. Вот и всё.
Sean was an unlucky young sprout.
Вам просто немного не повезло, Пуаро.
It was unlucky, Poirot. I thought what it was going to get.
Показать ещё примеры для «unlucky»...
advertisement

не повезлоno luck

Несмотря на мое место, мне не повезло.
I had no luck despite my position.
Не повезло?
No luck?
Мне не повезло.
No luck Sergeant .. he got clean away.
Мне не повезло.
I have no luck.
Нам не повезло, сержант.
No luck, Sergeant.
Показать ещё примеры для «no luck»...
advertisement

не повезлоbad luck

Что, не повезло?
Did you have some bad luck?
Вам просто не повезло.
It was just bad luck.
Не повезло!
Bad luck!
Просто не повезло, что именно сейчас. Но сказать ты мне мог.
It was just bad luck it should happen now, but you should have told me.
Не повезло, Чингиз.
Bad luck, genghis.
Показать ещё примеры для «bad luck»...
advertisement

не повезлоnot lucky

Мне сегодня не повезло.
I am not lucky today.
Нет, мадам, я не счастливчик Ленн, Вам не повезло.
— No, madame, I am not Len. And, therefore, for you, I am not lucky.
Если мне не повезло,
If I am not lucky,
Если не повезет, тебе вставит первая встречная банда пьяных солдат и заимеет тебя до помешательства.
If you're not lucky. You'll be locked up by the first gang of drunken soldiers that see you and be shagged till you're silly.
В следующий раз так может не повезти.
We may not be so lucky next time.
Показать ещё примеры для «not lucky»...

не повезлоtough luck

Не повезло.
Tough luck.
Не повезло тебе!
Tough Luck!
Не повезло.
— Well, tough luck.
Не повезло, парень.
Tough luck, kid.
Не повезло... парень.
Tough luck, my boy.
Показать ещё примеры для «tough luck»...

не повезло't take

— Я никуда тебя не повезу, пока мы не поговорим.
— I'm not taking you anywhere... — ...until we've had a conversation.
— Мы не повезём его назад.
— We're not taking him back.
Я не повезу вас даже за сто тысяч гульденов.
I'm not taking you across. Not for a hundred thousand guilders.
Я не повезу его туда.
I'm not taking him there.
И если он не прав, тоже не повёз бы.
And even if he were wrong, I wouldn't take you there.
Показать ещё примеры для «'t take»...

не повезлоtoo bad

Не повезло тебе.
Too bad, Anna.
Не повезло, партнёр.
Too bad, pardnerer.
Не повезло, Джерри!
That's too bad, Jerry.
Не повезло.
It's too bad.
Не повезло парню, который одолжил мне деньги.
Too bad for the guy who lent me the money.
Показать ещё примеры для «too bad»...

не повезлоunfortunate

Не повезло.
Unfortunate.
Чертовски не повезло.
Terribly unfortunate.
Боже. Не повезло, все так вышло.
Boy, it's unfortunate, the whole thing.
Не повезло, но так было необходимо, и ты поймешь это со временем.
That's unfortunate, but necessary as you'll learn in time.
— Да, не повезло.
— Yes, that was unfortunate.
Показать ещё примеры для «unfortunate»...

не повезлоhard luck

Не повезло, мистер Хэрриот.
Hard luck, Mr Herriot.
Не повезло, парень.
Hard luck, fella.
Не повезло.
Hard luck.
Не повезло, Дик.
Hard luck, Dick.
Не повезло, миссис Дойл.
Hard luck, Mrs Doyle!

не повезлоmisfortune

Мне не повезло.
My misfortune.
А если бы Вам, не повезло оказаться в плену... Вы бы стали рассказывать вашим врагам военные секреты?
If you had the misfortune to get caught as a prisoner... would you tell the enemy your military secrets?
Так не повезло, чуть не пришлось остаться дома.
What a misfortune, we almost had to stay home.
Мы посвятили себя помощи тем девочкам, которым не повезло.
We've dedicated ourselves to helping girls who've met with misfortune.
— Вам не повезло.
— That is your misfortune.