trying to reach — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «trying to reach»

trying to reachпытался связаться с

I was trying to reach someone in the civilian government.
Я пытался связаться с кем-то из гражданского правительства.
I tried to reach her.
Я пытался связаться с ней.
It has a record that he tried to reach someone repeatedly while on the run.
Согласно записям, во время побега он многократно пытался связаться с одним и тем же абонентом.
— I tried to reach you.
— Я пытался связаться с вами.
Yeah, I tried to reach Hasim when I learned of this.
Да, я пытался связаться с Хасимом, когда узнал об этом.
Показать ещё примеры для «пытался связаться с»...
advertisement

trying to reachпытался дозвониться до

I tried to reach your husband, but the line was bad.
Я пытался дозвониться до вашего мужа, но связь очень плохая.
Her department at the hospital have been trying to reach her.
Ее отдел в больнице пытался дозвониться до нее.
I was trying to reach Helen Harlmann.
Я пытался дозвониться до Хелен Харпманн.
Been trying to reach you all night.
Пытался дозвониться до тебя всю ночь.
Hey, I was trying to reach Daniela Mercado.
Привет, я пытался дозвониться до Даниэлы Меркадо.
Показать ещё примеры для «пытался дозвониться до»...
advertisement

trying to reachпытался найти

Yes, I'm trying to reach Andy Barclay.
Алло, я пытаюсь найти Энди Баркли.
I'm trying to reach Craig Stewart.
Я пытаюсь найти Крейга Стюарта.
Hi, I'm trying to reach an Aaron Davis.
Здравствуйте, я пытаюсь найти Эрона Дэвиса... Нет, не Эролла...
Yes, this is Councilman Carcetti over at the Hall. I'm trying to reach Major Colvin.
Да, это Каркетти из Городского совета... я пытаюсь найти майора Колвина.
— I'm trying to reach Christina Hampton.
Я пытаюсь найти Кристину Хэмптон
Показать ещё примеры для «пытался найти»...
advertisement

trying to reachзвонила тебе

Louie, Jesus, I've been trying to reach you.
Господи, Луи, я же тебе звонил!
Frank has tried to reach you. You haven't answered.
Франк тебе звонил, но ты не отвечаешь.
I asked him what happened 'I'd been trying to reach you at the law office and nobody would answer!
Я спросила его,что произошло. Говорю: 'Я звонила тебе в офис, но там никто не отвечал!
— Oh, my god, I've been trying to reach you all weekend.
Боже, я вам все выходные звонила.
I've been trying to reach you for a week.
Я 10 дней подряд звонила тебе.
Показать ещё примеры для «звонила тебе»...

trying to reachпытается добраться до

A man is trying to reach his lover.
Человек пытается добраться до своей любимой.
Simmons is trying to reach Leopold.
Симмонс пытается добраться до Леопольда.
We believe he's trying to reach the Sierra.
— Уповаем на то, что он пытается добраться до Сьерры.
He's trying to reach Bertha.
Он пытается добраться до Берты.
I tried to reach the others, but...
Я пытался добраться до остальных, но...
Показать ещё примеры для «пытается добраться до»...

trying to reachтебя искал

I got a message when I got to work... a Detective Callaghan was trying to reach me?
Вам помочь, мэм? Я пришла на работу и мне сказали, что меня искал детектив Каллахан.
I spoke to him, he tried to reach you.
— Да. Я с ним говорил, он тебя искал.
I tried to reach you the day after the funeral and I couldn't get hold of you.
Я тебя искал после похорон. Но... не застал.
I've been trying to reach you.
Я везде тебя искал..
Maybe they're trying to reach their family, too.
Может они тоже ищут свою семью, наверно.
Показать ещё примеры для «тебя искал»...

trying to reachабонента

The network subscriber you are trying to reach is either unavailable or out of range, please try again later.
Аппарат абонента отключен или находится вне зоны действия сети. Попробуйте позвонить позднее.
The person you were trying to reach either has their phone turned off or...
Телефон абонента выключен или...
The wireless subscriber you are trying to reach is away from their phone or outside the range of cellular service. Come on.
Аппарат абонента выключен или находится вне зоны действия сети.
The mailbox you are trying to reach is full.
Ящик абонента переполнен.
«The person you are trying to reach is out of the area or has turned off their phone.»
«Телефон вызываемого абонента выключен, или находится вне зоны действия сети. »
Показать ещё примеры для «абонента»...

trying to reachпытался достучаться до

Tried to reach you, to...
Пытался достучаться до вас.
Or maybe Stefan's been trying to reach out to you all summer but you've been too distracted with Damon to help him so he reached out to the person that he trusts--me.
или может быть Стефан пытался достучаться до тебя всё лето но ты была слишком занята Деймоном, чтобы помочь ему, поэтому он потянулся к человеку, которому доверяет... Ко мне.
I'm trying to reach him, but he lost control.
Я пытался достучаться до него, но он потерял контроль.
I've been trying to reach him, but Pike's influence is strong, and he really believes he's doing the right thing.
Я пытался достучаться до него, но влияние Пайка сильней и он правда верит, что поступает правильно.
Amy's been trying to reach out to me this week... you know, make it all okay, the whole Ben thing, but how can you make up for something like that, you know?
Эми пыталась достучаться до меня всю неделю... Ну, знаете, что бы все стало хорошо, вся эта история с Беном, но как можно смириться с чем-то подобным?
Показать ещё примеры для «пытался достучаться до»...

trying to reachпопытаться связаться

If Ted tries to reach out, we need to know, okay?
Если Тед попытается с вами связаться, дайте нам знать.
And if Mary Drake does try to reach out to you...
И если Мэри Дрейк попытается с вами связаться...
I told Mr. Lydecker that if Karina wasn't just missing,if she were dead, that she might try to reach out through you.
Я сказала мистеру Лайдекеру, что если Карина не просто пропала, если она мертва, она может попытаться связаться через вас.
I guess we should try to reach out to the Exley family if we can, give 'em some closure, if nothing else.
Думаю, стоит попытаться связаться с родными Эксли, сообщить, что все закончено.
Keep trying to reach her.
Попытайся связаться с ней.
Показать ещё примеры для «попытаться связаться»...

trying to reachпытаюсь дотянуться до

I wake up at night seeing that man fall from the roof, and I try to reach out to him, and... It's just...
Я просыпаюсь среди ночи, потому что вижу, как тот человек падает с крыши, а я пытаюсь дотянуться до него, но...
I'm trying to reach the mirror.
Я пытаюсь дотянуться до зеркала.
It's like I'm in a black void trying to reach the news story.
То есть, я будто в черной бездне, пытаюсь дотянуться до новости.
We've spent our whole time trying to reach down to the water, so why not make the water reach up to us?
Всё это время мы пытались дотянуться до воды, так почему бы не сделать так, чтобы вода поднялась до нас?
I'm trying to reach.
Пытаюсь дотянуться.
Показать ещё примеры для «пытаюсь дотянуться до»...