took so long — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «took so long»

took so longтак долго

Why do you take so long dying?
Почему ты так долго не умираешь?
Why did you take so long to answer?
Почему вы так долго отвечаете?
Sorry I took so long.
Извините, что я так долго.
Why did you take so long?
Почему так долго?
Why is he taking so long?
Почему он так долго?
Показать ещё примеры для «так долго»...
advertisement

took so longзаняло так много времени

Well, I am sorry that took so long, but, you know, a watched pot never boils.
Простите, что это заняло так много времени, но вы знаете, кто над чайником стоит, у того он не кипит.
For Pilar, who had not yet been born and took so long in coming in Small memoirs
Посвящается Пилар, которая ещё не родилась и у которой заняло так много времени прийти «Маленькие воспоминания»
For Pilar, who had not yet been born and took so long in coming.
Посвящается Пилар, которая ещё не родилась и у которой заняло так много времени прийти
I'm sorry it took so long.
Простите что это заняло так много времени.
I'm just sorry it took so long.
Просто хотела извиниться, что это заняло так много времени.
Показать ещё примеры для «заняло так много времени»...
advertisement

took so longчто задержался

Sorry to take so long.
Извини, что задержался.
Hey, sorry I took so long.
Извини, что задержался.
Sorry I took so long.
Извините, что задержался.
— Sorry it took so long.
Прости, что задержался.
Sorry I took so long.
Прости, что задержался.
Показать ещё примеры для «что задержался»...
advertisement

took so longзаняло столько времени

I wonder why it takes so long...
Только почему это заняло столько времени...
Sorry it took so long.
Прости, что это заняло столько времени...
Sorry it took so long.
Извините, что это заняло столько времени.
Remarkable that it took so long.
Примечательно, что это заняло столько времени.
I was just looking for a polite way to ask what the hell is taking so long.
Я просто искала вежливый способ спросить какого черта это заняло столько времени.
Показать ещё примеры для «заняло столько времени»...

took so longзадержку

Sorry it took so long.
Извини за задержку.
Sorry it took so long.
Прошу прощения за задержку.
Sorry it took so long.
Простите за задержку.
I am sorry it took so long.
Прошу прощения за задержку.
Again, I'm sorry it's taken so long to reassemble The Norseman, but we've finally done it.
Еще раз извиняюсь за задержку сборки Викинга он готов.
Показать ещё примеры для «задержку»...

took so longзанимает столько времени

Ah, do you always take so long?
А у тебя всегда это занимает столько времени?
Mrs. Freeman, I am so sorry this is taking so long.
Миссис Фриман, мне жаль, что это занимает столько времени.
Why the hell is it taking so long?
Какого черта это занимает столько времени?
See what's taking so long.
Проверь, что занимает столько времени.
What's taking so long, Sam?
Почему это занимает столько времени, Сэм?
Показать ещё примеры для «занимает столько времени»...

took so longчто заставил ждать

Sorry I took so long.
Извините, что заставил ждать.
Sorry that i took so long.
Простите, что заставил ждать, это кошмар.
Sorry that took so long.
Извини, что заставил ждать.
Sorry it took so long, guys!
что заставил ждать!
I know you came a long way to see me, and I'm sorry it took so long.
Я знаю, что вы проделали долгий путь, чтобы увидеть меня, извините, что заставил вас ждать.
Показать ещё примеры для «что заставил ждать»...

took so longдлится так долго

— I mean, what is taking so long ?
— Почему всё это длится так долго?
Why is the surgery taking so long?
Почему операция длится так долго?
Why is the bomb reconstruction from this morning's attack taking so long?
Почему реконструкция утренних взрывов длится так долго?
These condolences take so long.
Так долго длятся эти соболезнования.
And some things are so complicated because they take so long.
И есть вещи, которые становятся сложными из-за того, что они так долго длятся.
Показать ещё примеры для «длится так долго»...

took so longтак долго ждать

Why must it take so long?
Почему так долго ждать?
Why does it take so long for a load to finish?
Почему так долго ждать «от засунула до кончила»?
Why are separate checks taking so long?
Почему отдельные чеки так долго ждать?
Why does the future always take so long to get here?
Почему будущего всегда приходится ждать так долго?
I'm sorry they took so long to seat us at a table outside.
Я сожалею , что нам пришлось ждать так долго наш стол на открытом воздухе.
Показать ещё примеры для «так долго ждать»...

took so longкопаешься

what is taking so long?
Что ты там копаешься? Сэм уже на полпути в музей.
— What the fuck's taking so long?
Хули ты там копаешься? Они рассыпались!
What's taking so long?
Чего копаешься?
What's taking so long?
Что ты копаешься?
Then why are you taking so long?
Поэтому ты так копаешься?
Показать ещё примеры для «копаешься»...