копаешься — перевод на английский

Быстрый перевод слова «копаешься»

«Копаться» на английский язык переводится как «to rummage» или «to dig around».

Варианты перевода слова «копаешься»

копаешьсяrummaging around

Так ради чего ты там внизу копался?
What were you rummaging around down there for?
Я вернулся и увидел, что он копается в сейфе.
When I went back in, he was at the safe rummaging around.
Он до сих пор копается в багажнике
He's still rummaging around in the trunk.
Я не копаюсь в ящиках подростков... в поисках этих... штук.
I don't go rummaging around in teenage boys' drawers... — looking for... things.
Да, и они подтвердили отчет свидетелей о мужчине средних лет, который копался в кустах у окон номера Чада.
Oh, yeah, and they confirmed an eyewitness report of a middle-aged man rummaging around a bush outside Chad's hotel room.
Показать ещё примеры для «rummaging around»...
advertisement

копаешьсяdigging

Удивительно, что можно найти, копаясь в прошлом людей.
Surprisingly, can be found by digging in the past people.
На днях я видел Ваш внук копался в развалинах.
The other day I saw your grandson digging in the ruins.
Блин, это кажется так прикольно, копаться у людей в мозгах...
Dunno, it seems exciting digging in peoples minds and...
Кил сказал, что вы копаетесь в какой-то дыре где-то неподалёку.
Keel said you were digging a hole around here.
Достаем свои совочки и начинаем копаться в грязи, детишки.
Get out your shovels and start digging the dirt, kids.
Показать ещё примеры для «digging»...
advertisement

копаешьсяgoing through

Я вообразил, что ты копаешься в моих вещах заглядываешь в ящики рассматриваешь вещи в кладовке.
I was wondering if perhaps maybe you were going through my clothes looking in my drawers looking at the things in my closet.
Я не копаюсь в твоих ящиках.
Why are you going through my drawers?
Ты чего это в шмотках Джона копаешься?
Why are you going through Johns stuff?
Хватит копаться в моих вещах.
Stop going through my stuff!
Ты что, копалась в моем столе?
Have you been going through my desk?
Показать ещё примеры для «going through»...
advertisement

копаешьсяlooking into

Дальше я стал копаться в его профиле закупок, сосредоточился на путешествиях, книгах, походных вещах и т.п.
So -— so then I started looking into his shopping profile, focusing on travel, books, camping gear, stuff like that.
Я думаю, копаться в этом — плохая идея.
I think looking into this is a bad idea.
Боб начал копаться в своих старых делах.
Bob started looking into some of his old cases.
Не люблю, когда копаются в моей жизни... личной или профессиональной.
I don't like anyone looking into my life, personally or professionally.
Ладно, значит, Кейт отправлялась в Чикаго с другим парнем, а ты пытался избавиться от того, кто копался в делах Адлера.
Okay, so, Kate was going to Chicago with another guy, and you were trying to root out whoever was looking into Adler's stuff.
Показать ещё примеры для «looking into»...

копаешьсяpoking around

Может, каждому снится подобный сон... когда они начинают копаться в твоей голове.
Maybe everybody gets dreams like this... when they start poking around in your head.
Начнём копаться у неё внутри, продукты испортятся.
We start poking around inside, the vegetable goes bad.
А потом в этом начала копаться Эрика, и люди стали умирать.
And then Erika started poking around, and people started dying.
Этим утром ты копалась в файлах Бюджетного управления Конгресса.
This morning, you were poking around the files of the congressional budget office.
Я начал копаться в этом, и поэтому его убили?
What if me poking around is what got him killed?
Показать ещё примеры для «poking around»...

копаешьсяmess

Остаться здесь.. ...и позволить копаться в моей голове?
Live here and let you mess with my head for a whole month?
Копаешься в моей голове.
To mess with my head.
Крикетт, зачем на цветущей земле Бога я вдруг захотела бы пойти к дешевой шарлатанке, которая хочет заграбастать мои деньги, копаться в моей голове, и которая работает в палатке?
Crickett, why on God's green earth would I want to go see a two-bit charlatan who wants to take my money, mess with my head and who works out of a tent?
Я же не копаюсь в твоих вещах.
I don't mess with your stuff.
Хватит копаться в моей жизни! Найдите Фэйт!
Stop messing around with my life and find Faith!
Показать ещё примеры для «mess»...

копаешьсяlong

Интересно, где ты так долго копался.
I was wondering what was taking you so long.
Где вы там копались?
What the hell took you so long?
Почему он так долго копается?
Now, what is taking him so long?
Уже и так долго копаемся тут!
It's taking too long!
Какого чёрта ваш муж там так копается? !
What's takin' your husband so God damn long?
Показать ещё примеры для «long»...

копаешьсяsearched

Подумать только, я чуть не начал копаться в этом кейсе.
Just think ... I searched your bag.
Ты копалась в моих вещах?
You searched my apartment?
— Вы уже копались вчера у меня в доме.
— You already searched the house yesterday.
— Ты копалась у нее в сумке?
— You searched her bag ?
Он копался в моем прошлом, весьма досконально, как я слышал.
He searched my background — quite thoroughly, by all accounts.
Показать ещё примеры для «searched»...

копаешьсяsnoop

И пока я жила бездумной жизнью, вы усердно работали, копаясь в чужих шкафах.
And while I'm out living the fast life, you're hard at work snooping in people's closets.
— Я не копался.
— I wasn't snooping.
У тебя прекрасно получаются пронырливые вещи, например, копаться чужих вещах или шпионить.
You're good at weaselly type things, like snooping and spying.
Когда закончите тут копаться, можете спокойно уйти.
You can let yourself out when you're done snooping.
Этот тип любит копаться в грязном белье, подсматривать.
This guy is a snoop, a voyeur, a little weasel.
Показать ещё примеры для «snoop»...

копаешьсяroot around

Вы хотите вскрыть тело нашей дочери, с тем, чтобы копаться внутри словно в шкатулке.
You want to cut our dead daughter open and root around inside her like some jewelry box.
Я же не жлоб какой-то, копаться в личных вещах других людей.
I'd have to be a lowlife to root around in someone else's private roperty.
— Просто я не горю желанием копаться в чужом грязном белье.
Yeah, I'm not desperate to root around some bloke's dirty underwear.
Вы знаете, люди не должны копаться в своём прошлом.
You know, people shouldn't root around in their past.
Вскоре поросята научаются копаться в земле, вынюхивая вкусную пищу, такую, как корешки, что составляют часть их разнообразного рациона, наряду с желудями, травой, ягодами, яйцами и мелкими позвоночными.
Early on, these piglets learn to root through the dirt, sniffing out tasty morsels like roots, which are part of their diverse diet, along with acorns, grasses, berries, eggs, and small invertebrates.
Показать ещё примеры для «root around»...