too early to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «too early to»

too early toрано говорить

Too early to tell yet.
— Об этом ещё рано говорить.
Too early to tell.
Об этом рано говорить.
Police say it is still too early to speculate the potential motive for killing his father, given that they are still in the preliminary stages of gathering evidence.
В полиции утверждают, что пока рано говорить о мотивах убийства его отца, учитывая, что пока идет предварительный этап сбора улик.
Still too early to determine.
Пока рано говорить.
Well, it is still too early to tell, But we are fighting the good fight.
Ещё рано говорить, но у нас хорошие шансы.
Показать ещё примеры для «рано говорить»...
advertisement

too early toслишком рано говорить

Too early to say.
Слишком рано говорить.
It is far too early to tell.
Пока слишком рано говорить.
Too early to tell.
Слишком рано говорить.
Too early to say if it was a fall.
— Пока, слишком рано говорить.
Eh, too early to tell.
Слишком рано говорить.
Показать ещё примеры для «слишком рано говорить»...
advertisement

too early toслишком рано

You go to work too early to be a government lawyer.
Для правительственного адвоката вы слишком рано ездите на работу.
Is it too early to toast to your accomplishment?
Не слишком рано, произнести тост за ваше выполнение?
But to be very clear, that race is still too early to call, meaning that the experts at the decision desk do not yet have enough information.
Но чтобы прояснить, объявлять результаты гонки еще слишком рано, это значит что эксперты в редакции пока не имеют достоточно информации.
If I get out it's never too early to kill me.
Если выйду я, то никогда не будет слишком рано, чтобы убить меня.
It's too early to be smoking a cigar father.
Ещё слишком рано, чтобы сидеть с сигарой.
Показать ещё примеры для «слишком рано»...
advertisement

too early toещё рано говорить

Too early to tell.
Еще рано говорить.
I know it's too early to say that after just six days... but I'm just crazy about you.
Знаю, что прошло всего 6 дней, и об этом еще рано говорить... но от тебя я просто схожу с ума.
It's too early to tell, but it feels like a boy.
Еще рано говорить, но похоже это мальчик.
Well,they don't know what she took or how much,so it's too early to tell.
Ну, они не знают, что она приняла или сколько, так что об этом еще рано говорить.
It's honestly too early to tell.
Если честно, еще рано говорить.
Показать ещё примеры для «ещё рано говорить»...

too early toрано

Too early to rejoice, you fool.
Рано радуешься, дурак.
I think perhaps it is too early to rule Milburn out.
Рано списывать Милбёрна со счетов...
It is too early to tell. I think our only choice is to try and shoot our way out.
Об этом рано судить.
Tolley is too early to talk to you.
Толи рано ещё с тобой разговаривать.
I don't know, it's too early to tell,
Не знаю. Ещё рано, ещё непонятно.
Показать ещё примеры для «рано»...

too early toещё слишком рано говорить

It's too early to say anything's done for the World Series.
Еще слишком рано говорить, чем закончится Всемирный Чемпионат.
It's too early to speculate, but this does bear all the hallmarks of a road-rage incident.
Ещё слишком рано говорить, но есть все признаки агрессивного поведения на дороге.
— It's really too early to tell, but only women who have conceived on the island does it happen to which...
Ещё слишком рано говорить об этом, но это касается только женщин, которые зачали на острове, что...
Ha-— no, no, I think it's a bit too early to talk about release.
Нет, нет, я думаю еще слишком рано говорить об освобождении.
It's too early to tell, but my instinct is probably not.
Еще слишком рано говорить об этом, но что-то мне подсказывает, что нет.
Показать ещё примеры для «ещё слишком рано говорить»...

too early toещё рано

Is it too early to ask for a kick?
Ещё рано просить, чтобы он толкнулся?
Cos it's too early to give up, AJ, too late to do anything else.
Потому что сдаваться еще рано, а делать что-либо другое — слишком поздно.
It's both too close and too early to call.
Там слишком близкие результаты и еще рано.
I mean, I know it's too early to know, but... I know.
Конечно, ещё рано и это пока неизвестно, но я и так знаю.
— Dad, it is too early to be drinking...
— Папа, сейчас ещё рано для выпивки...
Показать ещё примеры для «ещё рано»...

too early toпока рано судить

Eh, too early to tell.
Пока рано судить.
Unfortunately, it's too early to tell who's in control but we don't want to take any chances.
К сожалению, пока рано судить, кто пришел к власти. Но мы не хотим рисковать.
Well, it's too early to say
Ну, пока рано судить,
It's far too early to tell.
Ещё рано судить об этом.
Maybe a sleeper cell, but it's too early to tell.
Возможно шпионская сеть, пока судить рано.