ещё рано говорить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ещё рано говорить»

ещё рано говоритьtoo early to say

Знаю, что прошло всего 6 дней, и об этом еще рано говорить... но от тебя я просто схожу с ума.
I know it's too early to say that after just six days... but I'm just crazy about you.
Ну, пока ещё рано говорить, но... похоже, его слух неуклонно ухудшается, увы.
Well, it's too early to say, but, ah... it looks as if he is is deteriorating steadily in terms of his hearing loss, yes.
Об этом ещё рано говорить.
It's too early to say.
Пока ещё рано говорить.
It's too early to say.
advertisement

ещё рано говоритьtoo early to tell

Еще рано говорить.
Too early to tell.
Еще рано говорить, но похоже это мальчик.
It's too early to tell, but it feels like a boy.
Ну, они не знают, что она приняла или сколько, так что об этом еще рано говорить.
Well,they don't know what she took or how much,so it's too early to tell.
Если честно, еще рано говорить.
It's honestly too early to tell.
advertisement

ещё рано говоритьit's early days

Ну, еще рано говорить окончательно.
Well, it's early days.
Еще рано говорить.
It's early days.
Пока ещё рано говорить.
It's early days. But, er... yeah.
Ещё рано говорить.
It's early days.
advertisement

ещё рано говоритьtoo soon to say

— Судя по всему, еще рано говорить.
Too soon to say, apparently.
Пока еще рано говорить, но...
It's too soon to say, but...
Мне приятно, но пока еще рано говорить об этом.
I feel good about it, but it's too soon to say.

ещё рано говоритьtoo soon to tell

Ещё рано говорить, босс.
Too soon to tell, boss.
Еще рано говорить, но, думаю, нет.
Too soon to tell, but I don't think so, no.
Пока еще рано говорить.
It's too soon to tell.

ещё рано говоритьit's too early to say

Еще рано говорить.
It's too early to say.
Ещё рано говорить.
It's too early to say.
Конечно еще рано говорить успешно ли прижилась печень.
Of course, it's too early to say If there will be any rejection issues.

ещё рано говоритьit's too early to tell

Еще рано говорить.
It's too early to tell.
Пока еще рано говорить.
It's too early to tell.

ещё рано говоритьstill early

Еще рано говорить, но, похоже, он выкарабкается, поэтому...
I mean, it's still early, but, uh, they all seem to think he's going to pull through, so...
Пока ещё рано говорить, по, похоже, температура спадает.
Well, it's still early, but it looks like her fever's breaking.

ещё рано говоритьearly

Еще рано говорить о каких то проблемах.
Those were early teething problems.
Еще рано говорить, но думаю да.
You know, it's early on, but yeah.

ещё рано говоритьyet

Об этом еще рано говорить.
Not yet.
Еще рано говорить.
I don't know yet.

ещё рано говорить — другие примеры

— Об этом ещё рано говорить.
Too early to tell yet.
Еще рано говорить, но, кажется, мы получим неплохую прибыль.
I don't believe it was only two years ago, Christmas, that we were almost burnt out. Couldn't have done it without Father Ralph... advancing us the money for new stock.
Об этом еще рано говорить...
Well, it's a little too early.
Нейт, об этом ещё рано говорить.
— Nate, it's way too early for that.
Мама, еще рано говорить. Дети постоянно меняются.
— You can't tell anything, they change.
Показать ещё примеры...