protect — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «protect»
/prəˈtɛkt/Быстрый перевод слова «protect»
«Protect» на русский язык переводится как «защищать» или «охранять».
Пример. We must protect the environment for future generations. // Мы должны защищать окружающую среду для будущих поколений.
Варианты перевода слова «protect»
protect — защищать
Making a choice and protecting something is a difficult thing to do.
Будет нелегко сделать выбор защищать ее.
I know that I have to protect this place!
Но знаю одно — я должен защищать это место.
The wall will protect the plot from winter floods.
Они будут защищать поля от зимних паводков.
— You must protect us.
— Вы же должны нас защищать!
Instead of protecting businessmen, it pokes its nose into business.
Вместо того, чтобы защищать бизнесменов, оно только суёт нос в наши дела.
Показать ещё примеры для «защищать»...
advertisement
protect — охранять
But you must protect it.
Но вы должны ее охранять.
Just a minor demon I set to protect the room.
Всего лишь мелкий демон, поставленный мной охранять комнату.
Protecting the Suez Canal.
Охранять Суэцкий канал.
These men are hired to protect Vito Corleone.
Эти люди частные детективы, которые будут охранять Вито Карлеоне.
Protect her from who?
От кого её охранять?
Показать ещё примеры для «охранять»...
advertisement
protect — защитить
He just wants to protect her and make sure that she is happy.
Он просто хочет защитить её и убедиться, что она счастлива.
To protect the people precious to you?
Защитить дорогих тебе людей?
Every time I try to protect you!
И вот так постоянно. Каждый раз мне приходиться защитить тебя!
— Whom are you trying to protect? — Oh, Nick...
И кого ты пытаешься защитить?
I am up here in your interest and to protect the hotel.
Я здесь в ваших интересах, а также, чтобы защитить отель.
Показать ещё примеры для «защитить»...
advertisement
protect — защиты
The weak always have the strong to protect them.
Нам всегда недостает сил для защиты.
I demand to be protected and everything returned that was taken!
Я прошу защиты и хочу всё вернуть.
Considering the ever increasing ravage, caused by tramps and looters, I enact to the farm-houses and villages, to set up permanent guards, to protect their values, against the common threat.
Принимая во внимание участившиеся случаи грабежа со стороны бродяг и мародеров, предписываю землевладельцам и крестьянам учредить постоянную охрану для защиты своей собственности против общей угрозы.
It was left to protect the baby.
Он для защиты детей.
They brought their women to protect them.
Даже женщин взяли для своей защиты.
Показать ещё примеры для «защиты»...
protect — защищены
Working onboard ship, every seafarer knows that his job, his rights on his job, and his rights and interests ashore are fully protected through his cooperation with other seafarers, not only in his crew, but in his union.
Работая на борту судна, каждый моряк знает, что его работа, его право на работу, а так же права и интересы на суше полностью защищены путем сотрудничества с другими моряками, не только из своей команды, но и из профсоюза.
Rebels, wounded or whole, are not protected by the Geneva Code and are treated harshly.
Повстанцы, даже раненые, не защищены Женевской конвенцией, и с ними обращаются жестоко.
Only this time, armed and protected.
Для этого мы здесь и собрались. Только теперь мы вооружены и защищены.
The entrances are protected by six button-operated bomb-proof doors.
Все входы защищены специальными дверями с кнопочным устройством. Всего таких дверей шесть.
We are protected from intrusion.
Мы защищены от вторжения самым надежным образом.
Показать ещё примеры для «защищены»...
protect — спасти
The only way of bringing his mind out of the womb of darkness... into which it has retreated to protect itself... is by therapeutic shock... electrical or chemical.
Единственный способ вывести его разум из мрака, в который он бежал, чтобы спасти себя, это терапевтический шок имеющий электрическую, или химическую природу.
We had to protect this woman by hiding her in a convent.
Чтобы спасти эту несчастную жертву мы поместили ее в монастырь!
Some piece of information which I can use to protect you from them.
Немного информации — и я попытаюсь спасти тебя.
To protect you both from the emperor... you were hidden from your father when you were born.
Чтобы спасти вас обоих от императора... вас спрятали от вашего отца, когда вы родились.
Il prove you stole those keys even if I have to lie to protect the judge.
Я докажу, что ты украл эти ключи, даже если мне придется врать, чтобы спасти судью.
Показать ещё примеры для «спасти»...
protect — оберегать
We must protect our guests.
Мы должны оберегать наших гостей.
— Colonel... I have to protect your husband.
Я буду оберегать честь вашего мужа!
Hussein-Husliya, come with us in the bedchamber and protect our sleep.
Гуссейн-Гуслия, ты пройдешь с нами в опочивальню и будешь оберегать наш сон.
I got so used to warming my heart being next to her, that I started to protect her from anything that could stain her pure soul.
Так привык отдыхать возле нее душой, что стал оберегать бедняжку от всего, что могло бы ее испортить.
Your Majesty, it is our pleasure to continue to serve and protect you.
Ваше Величество, мы рады снова служить вам и оберегать вас.
Показать ещё примеры для «оберегать»...
protect — защищаться
I need it to protect me from the eyes of certain patients.
Она нужна мне, чтобы защищаться от взглядов любопытных пациентов.
— We have a right to protect ourselves.
— У нас есть право защищаться.
The emperor, allmighty and infinitely generous has alowed them to protect themselves with their bare hands!
Император, всемогущий и безгранично великодушный позволит им защищаться голыми руками!
To protect myself.
Чем защищаться.
That means you're supposed to protect yourself.
Это значит, что вам надо защищаться.
Показать ещё примеры для «защищаться»...
protect — уберечь
We need to put up wire fencing to protect the plantation.
Мы должны установить проволочные ограды, чтобы уберечь посадки.
One can never protect a single human being from any kind of suffering.
Никто и никого не может уберечь даже от малейших страданий.
I wanted to protect you.
Но так я пытался уберечь тебя.
I will do everything in my power to protect your reputation.
Я сделаю все, чтобы уберечь Вашу репутацию.
But I loved him, and I... I wanted to protect him.
Но я любила его, и я я хотела уберечь его.
Показать ещё примеры для «уберечь»...
protect — защититься
I think he is all about building an army to protect himself from the hunters.
Думаю, Дерек просто хочет защититься. Всё это собирание армии для того, чтобы защититься от охотников.
We have to protect ourselves against the machines.
Мы должны защититься от машин.
Actually, he pushed you into my arms to protect himself.
По сути, он решил защититься от меня, бросив вас в мои объятия.
Ah, you see the furs they wear to protect them from the cold.
Ах, вы видите меха, которые они носят, чтобы защититься от холода.
And there were those who were selling gas masks to protect against the cyanogen.
Были и такие, кто продавал противогазы, чтобы защититься от циана.
Показать ещё примеры для «защититься»...