защищены — перевод на английский
Варианты перевода слова «защищены»
защищены — protected
Впервые я чувствую себя в безопасности, защищенной.
Its the first time I feel safe, protected.
Защищено и без особых событий.
Protected, uneventful.
Мужчины в этом флоте также осознают, что мы имеем огромную экономическую силу. Экономическую силу, которая позволяет нам быть защищенными от начальства, если возникает такая необходимость.
The men in that particular fleet also realize that we have a tremendous economic strength here, an economic strength that enables us to be protected against the boss, if such need arises.
Будущее было лучше защищено, чем Прошлое.
The Future was better protected than the Past.
Будешь стрелять с защищенной, прямой позиции.
You will have absolutely clear, protected shooting.
Показать ещё примеры для «protected»...
advertisement
защищены — secure
Это защищенный канал, сэр.
It is on a secure channel, sir.
Это защищённая линия?
Is this a secure line?
В защищенное сообщество в Скалистых Горах.
To a secure community here in the Rockies.
Гектора Круза на защищенную линию, пожалуйста.
Hector Cruz on a secure line, please.
Позвони мне по защищенной линии когда доберешся.
You call me from secure when you get there.
Показать ещё примеры для «secure»...
advertisement
защищены — safe
Ты в них чувствуешь себя защищённой.
You should feel safe.
Я чувствую себя защищенной.
Made me feel safe.
Сенатор отлично защищен.
The senator is safe.
Ты был на 100% защищён? Да.
You were 100 percent safe, right?
Если ты снова женишься, я хочу, чтобы он был защищён.
If you remarry, I want him to be safe.
Показать ещё примеры для «safe»...
advertisement
защищены — shielded
Только те что были недостаточно защищены от бомб.
Chances are some of it was shielded enough from the bombs to be saved.
— Должно быть, они защищены.
— They must be shielded.
Комната слишком хорошо защищена.
The room is too heavily shielded.
Эта часть судна кажется защищена.
This part of the ship seems really shielded.
Нет, другого нет, у них должна быть запасная система, нечто сложное, сильное, защищённое полем.
No, there is no other teleport, they must have had a back-up system, something complicated, something powerful, something shielded.
Показать ещё примеры для «shielded»...
защищены — immune
Пока я служу ему, я защищён.
As long as I serve him, I am immune.
Защищён от чего?
Immune from what?
Эта сыворотка, которую вы мне дали... она, должно быть, сделала меня защищенным.
That serum you gave me... it must have made me immune.
Некоторые притягивают к себе опасность, неважно, какие предосторожности они предпринимают. А другие, похоже, защищены от всех опасностей в мире.
Some people bring danger on themselves no matter what precautions they take... while others seem immune to the dangers of the world.
Я имел в виду никто не защищен.
I mean... nobody's immune.
Показать ещё примеры для «immune»...
защищены — protection
Такой большой дом должен быть хорошо защищен.
A house this size must have protection.
Но я хочу отделаться от неё. Так что если есть человек, который хочет быть защищенным...
Say, you know anyone who needs protection?
Я упоминал, что мы менее защищены в этом корабле, чем в Дедале?
Did I mention that we have even less protection in this ship than we did in the Daedalus?
Люди заходят в дыру, чтобы быть защищёнными.
People go in the hole for protection.
У Элан есть серьёзные сомнения в том, что активные компоненты Антинеопластонов защищены патентами, что делает соглашение бессмысленным.
Elan has significant doubt as to whether the active substances comprising of Antineoplastons have patent protection, thereby rendering an agreement meaningless.
Показать ещё примеры для «protection»...
защищены — password-protected
Он защищён паролем.
It was password-protected.
Один из защищенных паролем файлов.
One of the password-protected files.
Защищенный паролем ноутбук. Мне нужно чтобы вы ботаники его хакнули.
Password-protected laptop that I need you nerds to hack into.
Смартфон трудно заполучить, и он защищен паролем.
The phone is gonna be difficult to get to, and password-protected when we do.
— Почти не защищены паролем.
— Barely even password-protected.
Показать ещё примеры для «password-protected»...
защищены — covered
А раны защищенными.
And your wounds covered.
В любом случае, вы защищены.
— Either way, you were covered.
Защищен.
Covered.
Ведь его рука должна была быть защищена.
His hand should've been covered.
Мы защищены, Билл.
We're covered, Bill.
Показать ещё примеры для «covered»...
защищены — defended
Даже наши лунатики были лучше защищены.
Even our lunatics were defended better.
Кроме того, ценные гнездовья должны быть защищены от разорения.
First, though, valuable nesting places must be defended from property thieves.
Я хочу, чтобы каждый дюйм земли был защищен.
I expect every inch of ground to be defended.
Синуэсса защищена вполсилы.
Sinuessa stands but partially defended.
Город Рождество защищен.
Christmas is defended!
Показать ещё примеры для «defended»...
защищены — security
Ваши друзья и дети защищены?
Are your friends and children, your security?
Внутри... защищен лучше, чем Форт-Нокс.
Inside... more security than Fort Knox.
Защищенная карта-пропуск?
A security access card?
Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом?
I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? !
Все очень защищены.
All maximum security.
Показать ещё примеры для «security»...