cover — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «cover»
/ˈkʌvə/
Быстрый перевод слова «cover»
«Cover» на русский язык может быть переведено как «обложка», «крышка», «покрытие», «защита» или «покрывало», в зависимости от контекста.
Пример. The cover of the book was beautifully illustrated. // Обложка книги была прекрасно иллюстрирована.
Варианты перевода слова «cover»
cover — покрывать
A thin layer of fertile soil now covers the plots.
Теперь поле покрывает тонкий слой плодородной земли.
— Maybe he's covering up for his colonel.
Может быть, старший лейтенант покрывает полковника?
You tell one and cover it with another.
Одна ложь покрывает собой другую...
The sector that failed covers this area.
Затемненный сектор покрывает вот эту территорию.
When you're old, it covers you like anything.
Взрослых покрывает в один миг.
Показать ещё примеры для «покрывать»...
cover — обложка
— Nice picture of you on the cover there.
— Нет. — Ваше фото на обложке очень милое.
The trick is to soup up the title and get an interesting cover.
Весь фокус успеха продаж заключается в броском заголовке привлекательной обложке.
Never judge a book by its cover.
Никогда не судите по книге по обложке.
And this girl's picture was on the cover.
А на обложке — фотография этой девушки.
I especially liked the one with the countess on the cover.
Один особенно, с графиней на обложке.
Показать ещё примеры для «обложка»...
cover — прикрыть
Mother love might cover a multitude of sins.
Материнской любовью можно прикрыть множество грехов.
Don't you think we should have a rug over there to cover that bare spot?
Может, стоит повесить здесь что-нибудь, чтобы прикрыть пустое место?
Then you should be covered.
Я предупрежу Геринга, чтобы вас прикрыть.
My partner didn't do much, I had to cover him.
И он не зашёл так далеко. Я собирался прикрыть его.
Open fire at dawn to cover the landing.
Огонь откроете на рассвете, чтобы прикрыть высадку.
Показать ещё примеры для «прикрыть»...
cover — прикрытие
Keep us covered.
Обеспечить прикрытие.
It'll give us good cover, huh?
Будет хорошее прикрытие, да?
The troops assigned to cover it had withdrawn.
Прикрытие, стоявшее подле пушек Тушина, ушло.
Take cover.
В прикрытие!
Robbie, take her to cover.
Робби, возьми ее, как прикрытие.
Показать ещё примеры для «прикрытие»...
cover — скрыть
The Pavlovich brothers burnt that chopper to cover up evidence.
Братья Павловичи сожгли вертолёт, чтобы скрыть улики.
Because it's known that the originals were available for the opening of the exhibition, there is no doubt that these wrong stamps were put there to cover up the theft of the originals.
Так как установлено, что при открытии выставки оригиналы там были, нет никаких сомнений, что эти... фальшивые марки были подменены, чтобы скрыть кражу оригиналов.
— It's large enough to cover a multitude of sins.
Под ней удобно скрыть изобилие находчивости...
Don't touch anything to cover any clues.
Не трогай ничего, чтобы скрыть улики. Никаких улик нет.
Camouflage, that's all that is, to blind the gullible IQ and cover up his real identity.
Это притворство, чтобы обмануть таких простаков, как вы и скрыть свою истинную сущность.
Показать ещё примеры для «скрыть»...
cover — покрытый
She's covered with rocks from head to foot.
Сюда одну, она покрыта камнями, так что глаза слепит.
When they wheeled out her body, it was covered with a sheet.
Когда они выкатили ее тело, она была покрыта простыней.
Hiroshima was covered in flowers.
Хиросима была покрыта цветами.
Readings indicate the entire planet is covered with growth like this.
Согласно данным, вся планета покрыта такой растительностью.
All this land's gonna be covered with water.
Вся эта землю скоро будет покрыта водой.
Показать ещё примеры для «покрытый»...
cover — замести
Did you procure a second pair to cover your tracks?
Вы заготовили вторую пару, чтобы замести следы?
I need to cover up my tracks.
Мне нужно замести следы.
We've got to cover our traces.
Нужно замести следы.
— At that moment I didn't know if I should confess to the crime or use my small powers to cover up the traces.
— Я тогда не решил признаться ли мне или с моей скромной властью замести следы.
Why doesn't he dig up his treasure, put it somewhere and cover his traces?
Почему ему не откопать свое сокровище, перепрятать его и замести следы?
Показать ещё примеры для «замести»...
cover — закрыть
Cover her mouth.
Закрой ей рот.
Cover him.
Закрой его.
Now just stand back, and cover your eyes, please.
Теперь отойди назад и закрой глаза, пожалуйста.
Will you do as you're told at once, cover your eyes — please.
Ты будешь делать сразу же, что тебе говорят, закрой глаза, пожалуйста.
When you're crazy and praise yourself, and when your thoughts are evil, cover your mouth and be quiet.
Когда ты уже сходишь с ума, когда твои мысли опасны, закрой рот ладонью и молчи.
Показать ещё примеры для «закрыть»...
cover — укрытие
The rest of you men take cover.
Остальные в укрытие!
If I was on the run and needed a cover, I might contact a lad like this.
Если бы я был в бегах и мне нужно было укрытие, я бы связался с этим парнем.
Take the horses to cover.
Коней в укрытие.
We're going into those woods and take cover.
Пойдем в тот лес и сделаем укрытие.
All personnel, take cover!
Весь персонал, в укрытие!
Показать ещё примеры для «укрытие»...
cover — накрыть
Well, the only way to hush the parrot up was to put the cover...
Остановить его можно было только одним способом — накрыть.
We gotta cover the floor, the furniture, everything so we don't spill on nothin'.
Мы должны накрыть пол, мебель, все, чтобы не испачкать.
Sora was sent to tell me I must rake and cover the latrine.
Сору послали сказать, что я должна вычистить и накрыть туалет.
And I must rake and cover the latrine.
А я должна вычистить и накрыть уборную.
What'll we cover you with?
Чем вас накрыть?
Показать ещё примеры для «накрыть»...