protection — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «protection»

/prəˈtɛkʃən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «protection»

На русский язык «protection» переводится как «защита».

Варианты перевода слова «protection»

protectionзащиты

If he had thought Amthor suspected him, he might have taken you for protection.
Если он думал, что Амтор подозревает его, он мог взять вас для защиты.
People left their houses built of mud and sought protection behind the heavy stone walls.
Люди покидали свои дома, сделанные из глины, ища защиты за тяжёлыми каменными стенами.
You had no such protection.
У тебя не было подобной защиты.
The deadly organisms were there. There was no protection against them, and yet a small percentage of people lived on, as we have lived, with the rest of the world of men dropping dead around them.
Смертоносные организмы там были, против них не было защиты, и всё же небольшой процент населения выжил так же, как выжили мы, а остальное человечество валилось замертво вокруг них.
— No money, no protection.
— Ни денег, ни защиты.
Показать ещё примеры для «защиты»...
advertisement

protectionбезопасности

You see, we were concerned, because a few of your guys got roughed up in that last game, and so, for your own protection, we talked to the teachers, and they said that from now on, in order to avoid any more injuries, everyone has to wear protective equipment.
Видишь ли, мы были обеспокоены, что некоторые твои люди покалечились в прошлой игре, и теперь, для вашей же безопасности, мы обсудили это с учителями, и они решили, что отныне во избежание возможных травм, все обязаны одевать защитную экипировку.
For your own protection.
— Ради вашей безопасности...
For a better protection of the residents of the city, a prefectorial decree is ordering the closing of all night businesses at 2 am.
В целях безопасности, префектура обязывает всех закрываться в 2 часа.
For your own protection, Blair... and ours.
Для твоей собственной безопасности, Блэир... Ну и для нашей.
It violated our most basic protection codes.
Были нарушены самые элементарные правила безопасности.
Показать ещё примеры для «безопасности»...
advertisement

protectionохраны

Master Jedi, may I suggest... the senator be placed under the protection of your graces?
Магистр джедай, могу ли я предложить... назначить сенатору охрану из числа Ваших рыцарей?
The Institute strengthened protection.
В институте усилили охрану.
I suggested she get police protection just in case.
На всякий случай я предложил ей охрану полиции.
Paid off thugs for protection.
Бандитам он платил за охрану.
You want me to walk you back to Protection and Security?
Хочешь, что бы я тебя отвел назад в Охрану и Безопасность?
Показать ещё примеры для «охраны»...
advertisement

protectionпрограмму защиты

Joy and Darnell were out of Witness Protection and back in Camden, which meant me and Randy had a few things to fix from our time living in their trailer.
Джой и Дарнелл покинули программу защиты свидетелей и вернулись в Кемдэн; это означало, что мы с Рэнди должны кое-чего исправить после того, как мы жили в их трейлере.
We need to put you in witness protection.
Нам необходимо включить тебя в программу защиты свидетелей.
Mr. Donaldson has no idea he even needs To be in Witness Protection.
Г-н Дональдсон и понятия не имеет, что он должен вступить в программу защиты свидетелей.
Running your mouth is not going to get you witness protection.
Твой болтливый рот не заработает тебе программу защиты свидетелей.
Plus, my daughter and I get Witness Protection.
Вдобавок, меня с дочерью включат в программу защиты свидетелей.
Показать ещё примеры для «программу защиты»...

protectionзащитить

Only this heavy protective suit can give you a complete protection from your environment.
Только этот тяжелый защитный костюм может полностью защитить вас от вашего окружения.
We gave it out so, sir. But it was only to give Louka protection.
Мы это так представили, сударь, но только, чтобы защитить Люку.
I, who promised you protection, have not been able to protect, but now I want to know that you are in safe hands, with people around you, day and night.
Я обещал защитить Вас, и не смог. Но сейчас я хочу знать, что Вы в безопасности. День и ночь около Вас будут люди.
We believe he must have separated you from your own species for their protection.
Мы полагаем, что он отделил вас от представителей вашей расы, чтобы защитить их.
Their protection?
Защитить их?
Показать ещё примеры для «защитить»...

protectionзащищать

The governmental agencies in place to protect us... seem to be controlled by the industries we need protection from.
Все эти правительственные агентства, которые нас защищают, похоже, контролируются индустрией, от которой нас и нужно защищать.
The only one Miguel needed protection from was himself. — Hmm.
Мигеля нужно было защищать только от него самого.
Helmet is for protection, not to harm people.
Шлем должен защищать, а не калечить!
The only reason anyone gets married is that homo erectus females needed protection from predators while breast feeding.
Единственная причина жениться — защищать от хищников самку человека прямоходящего во время кормления грудью.
We swore to be his protection.
Мы поклялись защищать его.
Показать ещё примеры для «защищать»...

protectionпокровительство

I promised you protection and a home.
Я обещал тебе покровительство и жилье.
Lydia Ivanovna has taken Karenin under her special protection.
Лидия Ивановна взяла Каренина под свое особое покровительство.
Monastic lands are held by the religious orders under the protection of the Crown.
Монастырские земли в соответствии с церковными указами отданы под покровительство государства.
Those lands and that protection may be withdrawn at my discretion at any time.
Земли и покровительство могут быть аннулированы по моему усмотрению в любое время.
If you think it might help, I can go protection.
Если ты считаешь, что это поможет, могу предложить свое покровительство.
Показать ещё примеры для «покровительство»...

protectionзащитное

That protection spell is our strongest defense.
То защитное заклинание — наша самая сильная оборона.
But there was a protection spell.
Но там было защитное заклинание.
It was a, a non-specific protection incantation.
Это было, нецеленаправленное защитное колдовство..
He's got some kind of protection spell.
У него есть какое-то защитное заклинание.
It's a simple protection spell.
Это простое защитное заклинание.
Показать ещё примеры для «защитное»...

protectionохранять

Non, non, non. They are for your protection.
Нет, они просто будут вас охранять.
The only one I need protection from is you, you sick bastard!
Если охранять, то только оттебя, чертов параноик! Я тебе не принадлежу.
Protection duty.
Будешь меня охранять.
Yeah, you can offer protection.
Да, ты можешь охранять.
Am I gonna get police protection?
А меня будут охранять?
Показать ещё примеры для «охранять»...

protectionсамозащиты

— For protection.
— Это для самозащиты.
Maybe I wanted protection.
Может, для самозащиты.
A rifle as protection?
Снайперка для самозащиты?
After william killed roy, after those men took over, ian gave me a gun, for my protection.
После того, как Уильям убил Роя и те люди стали всем заправлять, Йен дал мне пистолет, для самозащиты.
I use it for protection.
Для самозащиты.
Показать ещё примеры для «самозащиты»...