самозащита — перевод на английский

Варианты перевода слова «самозащита»

самозащитаself-defense

Один день оставили после уроков, потому что они заявили, что это была самозащита.
They got one day of detention because they said it was self-defense.
Сегодня днем инспектор Менье в целях самозащиты...
Inspector Meunier acted in self-defense.
Так это самозащита?
Isn't that self-defense?
Я не устаю это повторять, телеграфный столб бьет водилу в лоб исключительно в целях самозащиты.
Yes, sir! That's what I always tell my drivers. No phone pole ever hit a truck unless it was in self-defense.
Есть зацепка Самозащита.
There are angles self-defense.
Показать ещё примеры для «self-defense»...

самозащитаdefend myself

Я говорю это не для самозащиты.
I'm not saying this to defend myself.
Но только в целях самозащиты.
But it was only to defend myself.
Нет, только сила, необходимая для самозащиты.
No, I used the force necessary to defend myself.
У меня были все права на самозащиту.
I had every right to defend myself.
— Это самозащита.
— I defend myself.
Показать ещё примеры для «defend myself»...

самозащитаprotect myself

Простите мне этот обман, но он был необходим для самозащиты.
I'm sorry for my deception, but it was necessary to protect myself.
Рекомендую прихватить что-нибудь для самозащиты.
If I were you, I'd bring something to protect myself with.
Я взяла с собой ствол для самозащиты.
I took that gun into the room with me to protect myself.
У меня есть право на самозащиту.
I have a right to protect myself.
Я ношу его исключительно для самозащиты.
I keep this only to protect myself.
Показать ещё примеры для «protect myself»...

самозащитаself-defence

Самозащита.
Self-defence.
Наша машина теперь оборудована оружием для самозащиты.
Our machine is now equipped with a weapon for self-defence.
Теперь, когда нам известно, что они вооружены, мы сможем доказать, что действовали в целях самозащиты.
Now that we know they're armed, we can prove that we were acting in self-defence.
— Ну, кроме самозащиты.
— Except in self-defence.
Нет, теперь здесь занятия по самозащите каждое воскресенье днем.
No, it's self-defence every Sunday afternoon now.
Показать ещё примеры для «self-defence»...

самозащитаprotection

Тебе нужно что-нибудь для самозащиты?
You need some protection?
Это для самозащиты.
It's for protection.
— Это для самозащиты.
— For protection.
Может, для самозащиты.
Maybe I wanted protection.
Снайперка для самозащиты?
A rifle as protection?
Показать ещё примеры для «protection»...

самозащитаself defense

Это была самозащита.
That was self defense.
Самозащита!
Self defense!
Самозащита?
Self defense?
Убийство агента Фиджа было самозащитой.
She shot Agent Figg in self defense.
Самозащита.
Self defense.
Показать ещё примеры для «self defense»...

самозащитаdefense

Я бы признал себя виновным, и нанялся бы себе адвокатом. Ваша честь, уважаемые господа присяжные, перед вами убийство в целях самозащиты.
I would then have admitted the crime, retained myself for the defense.
Есть шансы на то, что она притворяется ради самозащиты?
Any chance she's faking this to set up a defense?
В порядке самозащиты?
In self defense?
А я ответила, что это самозащита. Это так.
I told you that it is a defense.
Что, из самозащиты?
What, self defense?
Показать ещё примеры для «defense»...

самозащитаdefend yourself

Нужно лишь превратить это в самозащиту.
All you need to do is defend yourself.
Ничего страшного нет, в обучении самозащите.
There's nothing wrong with learning how to defend yourself.
Действия, которые были совершены... были направлены только на самозащиту.
The actions you took... were the only course you had to defend yourself.
Слушай, парень, я учил тебя дюжинам для самозащиты а не для наступления
Look, man, I taught you the dozens to defend yourself, not go on the attack.
Она вполне может всех перестрелять ради своей свободы или самозащиты, как на Кубе, во Вьетнаме, в Израиле.
There's no reason why soft breasts and thighs should keep her from killing everybody to stay free or defend herself. Consider Cuba, Vietnam, Israel...
Показать ещё примеры для «defend yourself»...

самозащитаprotect yourself

Зачем вы его пригласили? Для самозащиты или меня попровоцировать?
Did you invite him to protect yourself or did you mean to provoke me?
Просто для самозащиты.
Just to protect yourself.
Вам не нужен нож для самозащиты?
You don't need a knife to protect yourself with?
Даже для самозащиты?
Even if it's to protect yourself?
— ...своего рода скорлупа для самозащиты.
-...a sort of shell to protect itself.

самозащитаself-preservation

Он явно запрограммирован на самозащиту.
He's programmed for self-preservation.
Убийство было совершенно в целях самозащиты, он пытался скрыться.
This was a murder of self-preservation, just to get away.
Малодушная самозащита.
Craven self-preservation.
Они также имеют право на самозащиту.
They also have a right to self-preservation.
А что насчет самозащиты?
Okay, what about self-preservation?
Показать ещё примеры для «self-preservation»...