protection — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «protection»
/prəˈtɛkʃən/
Быстрый перевод слова «protection»
На русский язык «protection» переводится как «защита».
Варианты перевода слова «protection»
protection — защита
That's only for your own protection.
Ёто ради твоей же защиты.
If he had thought Amthor suspected him, he might have taken you for protection.
Если он думал, что Амтор подозревает его, он мог взять вас для защиты.
People left their houses built of mud and sought protection behind the heavy stone walls.
Люди покидали свои дома, сделанные из глины, ища защиты за тяжёлыми каменными стенами.
You had no such protection.
У тебя не было подобной защиты.
The deadly organisms were there. There was no protection against them, and yet a small percentage of people lived on, as we have lived, with the rest of the world of men dropping dead around them.
Смертоносные организмы там были, против них не было защиты, и всё же небольшой процент населения выжил так же, как выжили мы, а остальное человечество валилось замертво вокруг них.
Показать ещё примеры для «защита»...
protection — защищать
Only this heavy protective suit can give you a complete protection from your environment.
Только этот тяжелый защитный костюм может полностью защитить вас от вашего окружения.
We gave it out so, sir. But it was only to give Louka protection.
Мы это так представили, сударь, но только, чтобы защитить Люку.
I, who promised you protection, have not been able to protect, but now I want to know that you are in safe hands, with people around you, day and night.
Я обещал защитить Вас, и не смог. Но сейчас я хочу знать, что Вы в безопасности. День и ночь около Вас будут люди.
You'll need protection.
Я должен тебя защитить.
We believe he must have separated you from your own species for their protection.
Мы полагаем, что он отделил вас от представителей вашей расы, чтобы защитить их.
Показать ещё примеры для «защищать»...
protection — охрана
— I'm gonna up your protection.
— Я усилю твою охрану.
— I'm gonna up your protection.
— Я увеличу твою охрану.
— I'll up your protection.
— Я увеличу твою охрану. — Папа-— — Начиная с завтрашнего дня.
Master Jedi, may I suggest... the senator be placed under the protection of your graces?
Магистр джедай, могу ли я предложить... назначить сенатору охрану из числа Ваших рыцарей?
The Institute strengthened protection.
В институте усилили охрану.
Показать ещё примеры для «охрана»...
protection — безопасность
You see, we were concerned, because a few of your guys got roughed up in that last game, and so, for your own protection, we talked to the teachers, and they said that from now on, in order to avoid any more injuries, everyone has to wear protective equipment.
Видишь ли, мы были обеспокоены, что некоторые твои люди покалечились в прошлой игре, и теперь, для вашей же безопасности, мы обсудили это с учителями, и они решили, что отныне во избежание возможных травм, все обязаны одевать защитную экипировку.
For certain reasons, including your protection, I won't give you the whole story, just your part of it.
Ради твоей же безопасности... я расскажу тебе только часть плана.
For your own protection.
— Ради вашей безопасности...
I'm sorry I have to do it, Johnson, but it's for your own protection.
Извини Джонсон, но это ради твоей же безопасности...
After it's over they'll take me home in a military car — alone. For my protection.
А когда всё закончится, они привезут меня в служебной машине... одного, под предлогом безопасности.
Показать ещё примеры для «безопасность»...
protection — программа защиты
We're gonna hand him over to the U.S. Attorney,get him into Witness Protection.
Мы передадим его в руки федерального поверенного, и включим в программу защиты свидетелей.
— You want in to witness protection? You're gonna have to scratch our back too.
Если хочешь попасть в программу защиты свидетелей придётся с нами сотрудничать.
He'll take you to witness protection.
Он введет вас в программу защиты свидетелей.
We need to put you in witness protection.
Нам необходимо включить тебя в программу защиты свидетелей.
Come on, mark. i can't put your mistress in witness protection.
Перестаньте, Марк, я не могу включить вашу любовницу в программу защиты свидетелей.
Показать ещё примеры для «программа защиты»...
protection — защитный
He's got some kind of protection spell.
У него есть какое-то защитное заклинание.
It's a simple protection spell.
Это простое защитное заклинание.
That protection spell is our strongest defense.
То защитное заклинание — наша самая сильная оборона.
But there was a protection spell.
Но там было защитное заклинание.
It was a, a non-specific protection incantation.
Это было, нецеленаправленное защитное колдовство..
Показать ещё примеры для «защитный»...
protection — предохраняться
I hope you were using protection.
Надеюсь, вы предохранялись.
Why didn't you use protection?
Почему вы не предохранялись?
They wore protection.
Они предохранялись.
We used protection and everything.
— Мы предохранялись и все такое.
Did you use protection?
Вы предохранялись?
Показать ещё примеры для «предохраняться»...
protection — покровительство
I promised you protection and a home.
Я обещал тебе покровительство и жилье.
Lydia Ivanovna has taken Karenin under her special protection.
Лидия Ивановна взяла Каренина под свое особое покровительство.
Of course, I'll pay you and you will have my protection.
— Думаю, что я... — Естественно, я обещаю некоторое денежное вознаграждение. А также мое покровительство.
Monastic lands are held by the religious orders under the protection of the Crown.
Монастырские земли в соответствии с церковными указами отданы под покровительство государства.
Those lands and that protection may be withdrawn at my discretion at any time.
Земли и покровительство могут быть аннулированы по моему усмотрению в любое время.
Показать ещё примеры для «покровительство»...
protection — самозащита
It's for protection.
Это для самозащиты.
— For protection.
— Это для самозащиты.
Maybe I wanted protection.
Может, для самозащиты.
A rifle as protection?
Снайперка для самозащиты?
After william killed roy, after those men took over, ian gave me a gun, for my protection.
После того, как Уильям убил Роя и те люди стали всем заправлять, Йен дал мне пистолет, для самозащиты.
Показать ещё примеры для «самозащита»...
protection — защищённый
But any point after that have absolutely no protection.
Те, кто родились после этого, не защищены.
Did I mention that we have even less protection in this ship than we did in the Daedalus?
Я упоминал, что мы менее защищены в этом корабле, чем в Дедале?
It's incredible, we have no more protection now than we did then.
Немыслимо, но сейчас мы защищены не более, чем тогда.
Elan has significant doubt as to whether the active substances comprising of Antineoplastons have patent protection, thereby rendering an agreement meaningless.
У Элан есть серьёзные сомнения в том, что активные компоненты Антинеопластонов защищены патентами, что делает соглашение бессмысленным.
And also, you know, I mean, I think the more public we are out there too, like as journalists, the more protection that's gonna give as well.
Кроме того, чем более публично мы будем себя вести, как журналисты, тем более защищены мы будем.
Показать ещё примеры для «защищённый»...