these past few — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «these past few»

these past fewза эти несколько

But I'd like to think I've come a long way over the past few years with Jennifer's help.
что я прошла длинный путь за эти несколько лет с помощью Дженнифер.
I have probably felt closer to you in these past few days than I have ever felt to anybody.
за эти несколько дней ты стал мне ближе, чем кто-либо до этого.
You know, you've been through a lot these past few days.
Знаешь, ты прошел через многое за эти несколько дней.
I know she's had to deal with a lot these past few months, but...
Знаю, на неё многое свалилось за эти несколько месяцев, но...
These past few days, it has dawned on me how rash I've been, plunging into this marriage.
За эти несколько дней я осознала, как скоро бросаюсь в этот брак.
Показать ещё примеры для «за эти несколько»...
advertisement

these past fewпоследние несколько

She has been gettirmoody the past few weeks.
Она сама не своя последние несколько недель.
Butl just want to say... that the past few weeks have been great.
Я просто хочу сказать... что последние несколько недель были замечательными.
The number of refugees escaping into Sector 83 has dropped off considerably for the past few days.
Количество беженцев, поступающих в Сектор 83 значительно сократилось за последние несколько дней.
What have you been up to these past few nights, I have called.
Чем ты занимался последние несколько вечеров? Слушай, мне надо разобраться с товарами со склада, так что поговорим позже, хорошо?
The past few days have been memorable.
Последние несколько дней были запоминающимися.
Показать ещё примеры для «последние несколько»...
advertisement

these past fewпоследние

More and more in the past few weeks.
В последние недели все чаще.
And... hundreds of journalists have been killed in Argentina during the past few years.
А в Аргентине за последние годы были убиты сотни журналистов.
Quark has sent several messages to Cardassia in the past few days.
В последние дни Кварк несколько раз посылал сообщения на Кардассию.
I have very much enjoyed our time together these past few weeks.
Я наслаждался нашим общением последние недели.
Consul Han has been fighting flu for the past few days... so perhaps I should finish what he started.
Консул Хан борется последние дни с сильным гриппом,.. ...поэтому его речь постараюсь закончить я.
Показать ещё примеры для «последние»...
advertisement

these past fewпоследние пару

Kitty, I know these past few weeks have been hard on you— hard on all of us, really.
Китти, я знаю, последние пару недель тебе было нелегко, вообще-то, всем нам было нелегко.
When we reached Mr. Walker, he told us that... who has been coaching Ralph Walker for the past few months... says that it is entirely possible... that the ninth grader... could win Boston.
Когда мы связались с мистером Уолкером, но нам заявил: Победа в Бостоне станет чудом, которое необходимо, чтобы вывести мою маму из комы.« »Бывший великий марафонец Отец Джош Хэйберт, который тренировал Ральфа Уолкера последние пару месяцев, заявил, что это вполне возможно... чтобы девятиклассник... победил в Бостоне.
Not in the past few days.
Последние пару дней нет.
I do know, however, that the past few weeks she has been pretty busy.
Однако я точно знаю, что последние пару недель вышли весьма насыщенными.
We have been in talks with a very powerful sports franchise for the past few days.
Последние пару дней мы вели переговоры с профессиональной спортивной командой.
Показать ещё примеры для «последние пару»...

these past fewпоследние месяцы

Black clouds, who overlayed mankind in the past few months, were dispersed.
Чёрные тучи, что сгустились над человечеством в последние месяцы, рассеялись.
The number of vampire incidents these past few months has been unprecedented.
Количество нападений вампиров в последние месяцы переходит все границы.
Having you around these past few months was sort of... Fun.
То, что ты была рядом последние месяцы это было... прикольно.
Can you just think for a minute what it was like for me these past few months?
Ты можешь вообразить, каково мне было в последние месяцы?
You know, it looks like teach was skipping class the past few months.
Знаете, похоже, что учитель пропускал занятия последние месяцы.
Показать ещё примеры для «последние месяцы»...

these past fewуже несколько

Maybe you're not keeping track, but... in the past few days everything has changed between us.
Возможно, ты сам не осознаёшь, но уже несколько дней как между нами всё изменилось.
I have been in a fever these past few days.
У меня лихорадка уже несколько дней
I haven't seen you much over the past few days.
Я не видела тебя уже несколько дней.
But I've worked there for the past few years.
Но я там работаю уже несколько лет.
«Excitement that your visit has generated throughout the country is truly heartwarming, not only as ambassadors of good will, but showing the kind of solidarity that has been sorely lacking in these past few years, choosing... the Jewish high holidays»-— That's not why I am here.
Вид чего Рэйчел? Возбуждение, поднявшееся в стране, которое было вызвано вашим визитом, не только как посолов доброй воли, но и ваша толерантность которой так не хватает здесь уже несколько лет, действительно согревает сердца.
Показать ещё примеры для «уже несколько»...

these past fewнесколько месяцев

I want the board to know that George gave up his trip to Europe to help straighten things out here these past few months.
Вам известно, что Джордж отложил поездку в Европу на несколько месяцев, чтобы уладить здесь все дела.
In and out over the past few months.
Уже несколько месяцев.
We can work on your apology later. Tess has been keeping more than an editorial eye on Lois for the past few months.
Тесс уже несколько месяцев следила за Лоис не только, как редактор.
Been renting cheap, school-owned housing for the past few months.
Уже несколько месяцев снимает дешевый дом, принадлежащий колледжу.
But in the past few months, she and Joel started having problems.
Но несколько месяцев назад у неё с Джо начались размолвки.
Показать ещё примеры для «несколько месяцев»...

these past fewза прошедшие несколько

Over the past few days, um, a lot of false rumors have been circulating about me.
За прошедшие несколько дней обо мне много лишнего наговорили.
Because in spite of everything that you have put me through, over the past few weeks, my first instinct was to protect you.
Потому что, несмотря на то, что ты заставила меня пережить за прошедшие несколько недель, моим первым порывом было защитить тебя.
Your multiple jobs in the past few years?
Вы сменили множество работ за прошедшие несколько лет.
That used to mean something special, and I have learned through the past few years that it still does.
Раньше это что-то значило. И за прошедшие несколько лет я поняла, что до сих пор значит.
But what I can tell you is that during the past few weeks I have spoken with many of your peers, with your union reps, with the representatives of the FOP, and the biggest single complaint I'm hearing concerns the department's obsession with stats.
Я хочу сказать, что за прошедшие несколько недель я разговаривал со многими вашими коллегами, с представителями профсоюза, с представителями Общества работников правоохранительных органов, и самая частая жалоба, которую я слышал касается помешательства департамента на статистике.
Показать ещё примеры для «за прошедшие несколько»...

these past fewпоследних дней

Well, the past few days have been tough on everyone.
Последние дни для всех были тяжелыми.
Can't have been easy for you these past few weeks, Lionel, what with your mother gone.
Тебе, должно быть, непросто пришлось, последние дни, Лайонел. Когда твоя мать умерла...
You've been a million miles away these past few days.
Последние дни ты словно в сотне километров отсюда.
I don't belong here and these past few days have shown me that.
Мне здесь не место, и последние дни показали мне это.
I mean, these past few days, she's been pretty down.
Я имею ввиду, в последние дни, она выглядела подавленной.
Показать ещё примеры для «последних дней»...

these past fewпоследних нескольких

Been through a lot these past few days.
На протяжении последних нескольких дней.
A recap of the past few years spent soul searching.
Краткий рассказ о последних нескольких годах, проведенных в рефлексии.
Peter and I have been trying to conceive for the past few years.
Мы с Питером пытались забеременеть напротяжении последних нескольких лет.
Thea, do you remember anything about the past few days?
Тея, ты помнишь что-то о последних нескольких днях?
She's been working in the apartment for the past few weeks.
Она работает в его квартире в течение последних нескольких недель.
Показать ещё примеры для «последних нескольких»...