the late — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «the late»

the lateпоследние

Latest from the front!
Последние боевые сводки!
Paris calling with the latest news.
Передаём последние известия.
If you mean your latest recording, we sold the last one yesterday.
Если ты имеешь ввиду твои последние записи, мы вчера продали последнюю.
This is Tattletale Tommy Keenan bringing you the latest news nonsense with a bit of naughty innuendo from the West Coast capital of the world.
Это Томми Кинан, я расскажу вам все последние сенсации. ...и все сплетни Западной Столицы Мира.
Read all the latest news, sir.
Читайте последние новости, сэр.
Показать ещё примеры для «последние»...
advertisement

the lateпоследнее время

I get stiff shoulders lately.
В последнее время мои плечи болят.
Has Horace been away from you lately for any length of time?
Хорас уезжал в последнее время куда-нибудь один?
Open any interesting doors lately?
Открыл в последнее время какие-нибудь интересные двери?
Say, Papa Miller, you have been a very busy man lately.
Скажи, папа Миллер, Ты ведь был очень занят последнее время.
That engine of his has been acting very badly lately.
Его двигатель барахлил в последнее время.
Показать ещё примеры для «последнее время»...
advertisement

the lateпозднее

Some time later in Copenhagen.
Позднее в Копенгагене.
The day starts late, but gloriously in the home of Prof. Josef Stock.
Позднее, но чудесное начало дня в доме профессора Йозефа Стока.
Later, I learned she was still going with him...
Позднее я узнал, что она все еще встречается с ним.
Senior army, police and political officers, including Lieutenant General (later General Field Marshall)...
Высшие чины армии, полиции, и политические чиновники, включая генерал-лейтенанта (позднее генерал-фельдмаршала)...
When you arrive here today and do not find me here.... you will later realise it is right.
Приехав, ты уже не застанешь меня. А позднее ты поймешь, что я права.
Показать ещё примеры для «позднее»...
advertisement

the lateпозже

I say we start punching people in the face and ask questions later.
Мы можем начать бить людей по лицам, а вопросы зададим позже.
Damn it. You want to make out later?
Хочешь пообжимаемся позже?
Half an hour later.
Получасом позже.
No, no. Later.
Нет,нет, позже.
I want to see you later, then...
— Увидимся позже!
Показать ещё примеры для «позже»...

the lateпоздно

Before it gets too late, I think we should.
Пока не очень поздно, думаю нам нужно пойти.
Too, too, too, too late.
Слишком, слишком поздно.
It might be late, better not sit up for me. Good night.
Могу быть поздно, не стоит меня ждать.
Late enough.
Достаточно поздно.
But, in my opinion, the kid came too late.
Как по мне, так ребенок слишком поздно появился на свет.
Показать ещё примеры для «поздно»...

the lateопоздал

Are you sorry you were late?
Ты сожалеешь, что опоздал?
By the way, am I a little late?
Кстати, я ведь немного опоздал?
I was too late.
Я опоздал.
A little kid comes late for school and the teacher says...
Маленький мальчишка опоздал в школу, учитель ему и говорит...
I was too late again.
Но и здесь я опоздал.
Показать ещё примеры для «опоздал»...

the lateопаздывает

Why is he late, then?
Но почему же он опаздывает тогда?
Two hours late.
Он опаздывает на 2 часа.
That stage must be late.
Дилижанс что-то опаздывает.
— My, your friend seems to be a little late.
Похоже, ваш друг опаздывает.
— His Highness is late...
— Его высочество опаздывает...
Показать ещё примеры для «опаздывает»...

the lateпотом

Later on, they found him dead.
Потом его нашли мёртвым.
Oh, yes, my brother at Bri— Have you seen him lately?
Ну, да, конечно... Мой брат... Вы потом виделись с ним?
Come to my place for eggnogs and breakfast... and maybe later we can duck the women and play some golf.
А потом, если отделаемся от женщин, поиграем в гольф. Что скажешь?
You tell me later.
Свое расскажешь потом.
Get married first. Fight later.
Сперва женись, а сражения потом.
Показать ещё примеры для «потом»...

the lateуже поздно

It may be too late now...
Сейчас может быть уже поздно...
— Too late to get tickets now, dear.
Уже поздно, не достать билеты.
When I got there, it was too late.
Когда я пришел, было уже поздно.
Getting late. She might be worried.
Уже поздно, она переживает.
Tomorrow, it will be too late!
Завтра будет уже поздно!
Показать ещё примеры для «уже поздно»...

the lateпопозже

You can join us later.
Присоединишься к нам попозже.
Well, perhaps later.
Что ж, тогда попозже.
Sure we are, but later.
— Пойдём, только попозже.
Come after me later, you two.
Придёте за мной попозже.
Later on.
Попозже.
Показать ещё примеры для «попозже»...