последнее время — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «последнее время»
последнее время — lately
В последнее время этих приглашений все больше.
Lately I get so many of these appointments.
У него жёлтая кожа в последнее время.
And his skin is yellow, lately.
В последнее время мои плечи болят.
I get stiff shoulders lately.
Открыл в последнее время какие-нибудь интересные двери?
Open any interesting doors lately?
Скажи, папа Миллер, Ты ведь был очень занят последнее время.
Say, Papa Miller, you have been a very busy man lately.
Показать ещё примеры для «lately»...
advertisement
последнее время — recently
В последнее время ты и впрямь немного нервная.
You have been rather nervous recently. Why?
Кто-нибудь приходил к мсье Толмачёву в последнее время?
Nobody been to see Mr. Tolmachov recently?
О, в последнее время нет.
Oh, none recently.
Ты была дома в последнее время?
Been back home recently?
В последнее время он не выглядел возбужденным или подавленным?
Did he recently appear to be agitated or depressed in any way?
Показать ещё примеры для «recently»...
advertisement
последнее время — these days
— Кажется, я выгляжу немного раздражительным в последнее время.
— Guess I spook kind of easy these days.
— Ты стала такой нервной в последнее время...
— How edgy you are these days...
Мелин, что с тобой последнее время?
Whats wrong with you these days?
Танцующий С Волками в последнее время молчит.
Dances With wolves is quiet these days.
Последнее время он только и делает, что спит.
All he does these days is sleep.
Показать ещё примеры для «these days»...
advertisement
последнее время — last time
В последнее время я не трус.
For the last time, I am not a coward.
— Последнее время ты был так далек от меня.
Last time you were so far away.
В последнее время целая компания дантистов.
Last time even a whole congregation of dentists.
— Последнее время, Футболка была полна инжира, а сегодня ты вообще явился голым!
— The last time your t-shirt was full of figs, and today you come naked without trousers!
В последнее время я помнила одно настоящее счастье — как снова быть в школе с тобой.
The last time I was happy was back in school with you.
Показать ещё примеры для «last time»...
последнее время — time
Мой муж в последнее время только о вас и говорит.
My husband talks about you all the time.
В последнее время ты слишком часто ошибаешься.
You did so much blundering this time.
В последнее время каждый раз, как я выбираюсь отсюда, кто-нибудь меня бьёт.
Every time I show my face around here lately, somebody hits me.
В Санидейле в последнее время все опаснее.
Sunnydale is becoming more dangerous all the time.
Какой она была последнее время?
How was she during that time?
Показать ещё примеры для «time»...
последнее время — lot lately
В последнее время были проблемы с системой стерилизации.
Deterioration of sterilized rooms happens a lot, an awful lot lately.
В последнее время шли сильные дожди.
Been raining a lot lately. All this moist weather.
Ну последнее время точно, я думаю я была с тобой когда ты его купила 20 лет назад.
You have been in it a lot lately, and I think I was with you when you bought it 20 years ago.
— Она очень устает в последнее время.
— She sure has been tired a lot lately.
Но в последнее время ты только этим и занимаешься.
But you've been doing that an awful lot lately.
Показать ещё примеры для «lot lately»...
последнее время — seem
В последнее время ты часто звонишь.
You seem to be calling more often lately.
Мам, в последнее время я люблю тебя все больше и больше.
Mom, I seem to love you more and more recently.
В последнее время ты выглядишь Особенно беременной.
You seem to be getting pregnant-er these days.
В последнее время я их полюбила, вам не кажется?
I do seem to be getting through a lot these days, don't I?
Я не знаю, как с тобой связаться последнее время.
I can't seem to approach you.
Показать ещё примеры для «seem»...
последнее время — now
Последнее время мои ночные удовольствия ограничиваются телевизором Тошиба.
So now my nocturnal pleasures are provided by my giant-screen Toshiba at the foot of my bed.
Бизнес это то, чем вы заняты в последнее время.
Business is where you are now.
Последнее время он немного охрип.
Just now he's a little hoarse.
В последнее время Тигруля совсем распрыгался, и надо его проучить.
Now, I say, Tigger's getting so bouncy nowadays, that it's time we taught him a lesson.
ATF ведут расследование, потому что в последнее время члены секты хорошо вооружились.
The ATF are investigating him now because they're so heavily armed.
Показать ещё примеры для «now»...
последнее время — long time
— Лучше всех за последнее время.
— The best in a long time.
У тебя было преимущество передо мной в последнее время и все же я не откажусь от достойного противника.
You have had a physical advantage over me for a long time, and yet I have never lost a sparring match to you.
Я знаю, что мы не ладили в последнее время, но всё изменится и будет как раньше. Помнишь?
Things haven't been right for a long time, but it'll be different, like in the beginning, remember?
Этот вопрос был самым трудным, с которым я сталкивался в последнее время.
This one is one of the hardest I've had to deal with in a long, long time.
Красиво изложенная история. Одно из лучших журналистских расследований за последнее время.
It's a beautifully written story and one of the best bits of investigative journalism in a long time.
Показать ещё примеры для «long time»...
последнее время — last
Его привязанность к мистеру Уикэму в последнее время была так велика, что он в пожелал предоставить ему средства для достойного существования.
His attachment to Mr Wickham was to the last so steady, that he desired that a valuable family living might be his as soon as it was vacant.
Это значит что у меня психический стресс который, случайно, в последнее время присутствует в моей взрослой жизни это означает «мое время.» И вычеркните другие действия из списка Потому что я уже потом обливаюсь.
It means that I was just working out which, incidentally, is the last remaining activity I have in my adult life that qualifies as «me time. » Other activities recently crossed off of that list include my morning dump and all showers.
Скажи, тут многое изменилось за последнее время?
Has a lot changed since they last drew this outpost?
— Думаю, вы ещё не знаете всего, что приключилось со мной в последнее время.
Since I last saw you, I guess you don't know the whole sky fell in on me.
Он в последнее время сам не свой Я не ожидал увидеть его здесь.
He's the last person I'd expect to get this way.
Показать ещё примеры для «last»...