supposed to make — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «supposed to make»
supposed to make — должно стать
Is that supposed to make me feel better?
Мне от этого должно стать легче?
Is that supposed to make me feel better?
И что мне должно стать лучше от этого?
Is that supposed to make me feel better?
Мне что, должно стать лучше?
That supposed to make me feel better?
От этого мне должно стать легче?
Is that supposed to make me feel better?
И от этого мне должно стать легче?
Показать ещё примеры для «должно стать»...
advertisement
supposed to make — должно
Was that supposed to make me feel better? !
От этого мне должно было стать лучше?
Is that supposed to make me feel better?
От этого мне должно полегчать?
And that's supposed to make me feel better?
И от этого мне должно полегчать?
That's supposed to make me feel better?
Из-за этого мне должно полегчать?
Is that supposed to make me feel better? No, it's not.
Мне должно полегчать от этого?
Показать ещё примеры для «должно»...
advertisement
supposed to make — должно заставить
Or is that supposed to make me want to go?
Или это должно заставить меня уйти?
And this is supposed to make me feel better?
И это должно заставить меня чувствовать себя лучше?
Is that supposed to make me feel better?
Это должно заставить почувствовать себя лучше?
Is that supposed to make me feel better?
Это должно заставить меня чувствовать себя лучше?
No, it's supposed to make you walk faster, we're on a clock here.
Нет, это должно заставить вас пошевеливаться. У нас мало времени.
Показать ещё примеры для «должно заставить»...
advertisement
supposed to make — должен
Okay, is that supposed to make me feel sorry for you?
— Теперь я должен посочувствовать тебе?
A car? Well, how am I supposed to make my sales without wheels?
Как, по-твоему, я должен продавать, не имея машины?
That was supposed to make you laugh.
Ты должен был рассмеяться.
Maybe he wasn't supposed to make it out of the fundraiser alive.
Возможно, он не должен был выжить на благотворительном вечере.
Especially when he's supposed to make rulings on a huge, new casino development.
Особенно когда он должен управлять постройкой нового огромного казино.
Показать ещё примеры для «должен»...
supposed to make — должны были сделать
We were supposed to make the world a better place.
ДЭН: Мы должны были сделать мир лучше!
that were sold on a bright shining lie that they were supposed to make markets more efficient.
которые были внедрены под видом того, что они должны были сделать рынки более эффективными.
We're still short two pilots for the deliveries we were supposed to make yesterday. Agh!
У нас по прежнему не хватает двух пилотов для поставок, которые мы должны были сделать вчера.
You were supposed to make this the most amazing night of my life, and now, you've completely ruined it!
Вы должны были сделать это лучшей ночью в моей жизни, а теперь просто разрушили всё!
What're we supposed to make of that, huh?
Какие выводы мы должны были сделать?
Показать ещё примеры для «должны были сделать»...
supposed to make — должна
Only, it actually was a love potion that he made that was supposed to make me fall in love with him.
А на самом деле это было любовное зелье его приготовления, от которого я должна была влюбиться в него.
Rory, how is that supposed to make me feel?
Рори, как по твоему я должна сейчас себя чувствовать?
That thing was supposed to make you less scared?
Эта штука должна была рассеять страх?
You were the one that was supposed to make it back, Raina, not your sister.
Ты должна была вернуться обратно, Рейна. А не твоя сестра.
I'm supposed to make an old friend sleep on the floor to protect your macho pride? — You have a shiatsu mat!
А я должна уложить старого друга на полу, что6ы не уязвить твою мужскую гордость?
Показать ещё примеры для «должна»...
supposed to make — предполагалось
Is that supposed to make me feel better?
Предполагается, что это улучшит мое самочувствие?
Is it supposed to make me jealous or something?
Предполагается, что я буду ревновать?
Is it supposed to make me fall in love with you, or back into bed with you, or what?
Предполагается, что это заставит меня снова влюбиться в тебя, или... вернуться к тебе в постель, или что?
Is that supposed to make it better?
Предполагается, что это лучше?
It was supposed to make me happier.
Предполагалось, что там я стану счастливее.
Показать ещё примеры для «предполагалось»...
supposed to make — должны
You were supposed to make a very early exit.
Вы должны были вылететь довольно рано"
Well, Ba'al never would've intended that gate to wind up anywhere but the bottom of the ocean. Something went wrong, and we were not supposed to make it back to Earth alive.
Ба"ал собирался отправить врата на дно океана, но что-то пошло не так, а ведь мы должны были погибнуть.
And I-I... oh, I'm pretty sure those antidepressants you gave me are not working, unless they're supposed to make me more depressed.
И я... вполне уверена, что те антидепрессанты, что вы выписали, не работают, если только они не должны меня еще более депрессивной делать.
When baby goes poopy, we're supposed to make a big fuss.
— Ну да. Малыш обкакался, а мы должны вокруг плясать.
How is that supposed to make us feel?
И что мы после этого должны чувствовать?
Показать ещё примеры для «должны»...
supposed to make — делает
I forget what it means, but it's supposed to make me normal and boring.
Я забыла, что это значит, Но я знаю что он делает меня нормальной и скучной.
It's supposed to make you more susceptible to suggestion... but as many as they have, they could create an army.
Зачем? Он делает людей более внушаемыми, но... учитывая сколько у них передатчиков,
It's my fifth year anniversary of being a cop and he's supposed to make me dinner... if he ever gets off the phone.
— Что Шмидт делает? он даже не смотрит на кнопки.
I thought Zanotab was supposed to make everything a little bit better.
Мне казалось, Занотаб был создан, чтобы делать мир лучше.
They're supposed to make you miserable!
Она нужна, чтобы делать твою жизнь невыносимой!
Показать ещё примеры для «делает»...
supposed to make — должен сделать
What am I supposed to make of you?
И что, по-твоему, я должен сделать?
Well, no offense, but how am I supposed to make a lesson out of a dumb school dance?
Ну, без обид, но как я должен сделать урок из тупых школьных танцев?
I can't stop them tonight, I'm supposed to make a model car with my dad.
Я не могу останавливать китайцев сегодня, Эрик, Я должен сделать модель машинки вместе с папой.
Aren't you supposed to make a bid?
Ты не должен сделать ставку?
Actually, you're supposed to make a photocopy.
На самом деле, ты должен сделать ксерокопию.
Показать ещё примеры для «должен сделать»...