должны были сделать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «должны были сделать»

должны были сделатьshould have done

Мы должны были сделать тоже самое с вами.
We should have done the same to you.
То, что мы должны были сделать давным-давно.
What we should have done a long time ago.
Мы должны были сделать это с утра.
We should have done it in the morning.
Капитан, мы должны были сделать это раньше!
Captain, we should have done this earlier!
Они должны были сделать кесарево.
They should have done a Cesarian.
Показать ещё примеры для «should have done»...
advertisement

должны были сделатьwere supposed to do

Мы должны были сделать это вместе.
We were supposed to do that together.
Именно это вы и должны были сделать.
This is exactly what you were supposed to do.
— Мы должны были сделать это вместе. — Что ты имеешь в виду?
— We were supposed to do this together.
Мы должны были сделать это вместе.
We were supposed to do this together.
Важно то, что мы должны были сделать это вместе, как родители Джона.
The point was, we were supposed to do this together as John's parents.
Показать ещё примеры для «were supposed to do»...
advertisement

должны были сделатьshould've done

Может быть, теперь пора нам сделать то, что мы должны были сделать давным-давно.
Maybe now we can do what we should've done a long time ago.
тогда мы должны были сделать это прошлой ночью.
Well, maybe we should've done it last night.
Я думаю, мы давно должны были сделать это... но мужчинам не нравится, когда их торопят.
I think we should've done this days ago... but you know men when you rush them.
Если это и есть жизнь в браке, мы должны были сделать это давным-давно.
If this is married life, we should've done it years ago.
Мы должны были сделать это три недели назад.
We should've done it three weeks ago.
Показать ещё примеры для «should've done»...
advertisement

должны были сделатьhad to make

Мы должны были сделать большой крюк из-за вас.
We had to make a damn big detour because of you.
Мы должны были сделать так, будто убийца пришел снаружи.
We had to make it look like the shooter came from the outside.
Ты понятия не имеешь, какой выбор мы должны были сделать.
You have no idea the choices that we had to make.
Мы все должны были сделать трудный выбор.
We've all had to make difficult choices.
Мы должны были сделать это жестким правилом, для того, чтобы данные были последовательными.
We've had to make it a hard and fast rule in order for the data to be consistent.
Показать ещё примеры для «had to make»...

должны были сделатьneeded to do

Питер, мы сделали, то что должны были сделать.
Peter, we did what we needed to do.
Они должны были сделать хоть что-то, чтобы заставить ее замолчать.
They needed to do something to keep her quiet.
А подобное нападение могло бы помочь Джорджу и его людям подготовиться к тому, что они должны будут сделать, когда настанет время.
And a raid like this would help George and his men train for what they'll need to do when the time comes.
Теперь понимаешь, почему мы должны были сделать это вместе?
So do you see why we needed to do this together?
Завтра депутат Рассел оставит свой пост, и к пятнице мы должны будем сделать заявление.
Councilman Russell is resigning tomorrow. So we would need to announce by Friday.
Показать ещё примеры для «needed to do»...

должны были сделатьwere supposed to make

ДЭН: Мы должны были сделать мир лучше!
We were supposed to make the world a better place.
которые были внедрены под видом того, что они должны были сделать рынки более эффективными.
that were sold on a bright shining lie that they were supposed to make markets more efficient.
У нас по прежнему не хватает двух пилотов для поставок, которые мы должны были сделать вчера.
We're still short two pilots for the deliveries we were supposed to make yesterday. Agh!
Вы должны были сделать это лучшей ночью в моей жизни, а теперь просто разрушили всё!
You were supposed to make this the most amazing night of my life, and now, you've completely ruined it!
Какие выводы мы должны были сделать?
What're we supposed to make of that, huh?