supposed to come — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «supposed to come»

«Supposed to come» на русский язык переводится как «должен прийти» или «предполагается прийти».

Варианты перевода словосочетания «supposed to come»

supposed to comeдолжен был прийти

Who was supposed to come?
А кто должен был прийти?
He was supposed to come...
Он должен был прийти.
Only one of us was supposed to come, but here we are.
Только один из нас должен был прийти, но вот мы все здесь.
Yuri, you were supposed to come as a character from a bloody fairy tale.
Юрий, ты должен был прийти как персонаж из чертовой сказки.
He was supposed to come yesterday.
Он должен был прийти вчера.
Показать ещё примеры для «должен был прийти»...
advertisement

supposed to comeдолжен был вернуться

You were supposed to come back from Los Angeles that morning.
Тем утром ты должен был вернуться из Лос-Анджелеса.
Eric was supposed to come home.
Эрик должен был вернуться домой.
He was going on a business trip to Princeton and he was supposed to come back in a few days, but he never did.
Он полетел по делам в Принстон И должен был вернуться через пару дней, Но никогда не вернулся.
— Look, Chris was supposed to come back on Sunday, right?
Крис должен был вернуться в воскресенье.
He was supposed to come back.
Он должен был вернуться.
Показать ещё примеры для «должен был вернуться»...
advertisement

supposed to comeдолжна была прийти

— She is a solicitor.. she supposed to come but.. They rang her from the court and stuff...
— Наша мама адвокат, она должна была прийти, но ей... позвонили из суда, ну, и все такое...
She was supposed to come in today to give an official statement.
Она должна была прийти сегодня, чтобы дать официальные показания.
Three days ago, she was supposed to come by and present her ideas.
Три дня назад она должна была прийти и представить свои идеи.
You were supposed to come alone.
Ты должна была прийти одна.
When Khal Drogo died, she was supposed to come here and join the Dosh Khaleen, the widows of the dead khals.
Когда Кхал Дрого умер, она должна была прийти сюда и присоединиться к Дош Кхалин, вдовам умерших кхалов.
Показать ещё примеры для «должна была прийти»...
advertisement

supposed to comeдолжен

He was supposed to come sleep with me, tonight.
Он должен был ночевать у меня сегодня.
You were supposed to come after me! What?
Ты должен был побежать за мной!
You're supposed to come up with words of wisdom now.
Ты должен сказать мне что-то мудрое.
'Cause I'm at Pearson and he was supposed to come off the flight and he hasn't.
Потому что я в аэропорту Пирсон и он должен был прилететь Но его нет.
Well, it says it's 12:37, but that can't be right because I know my lunch is supposed to come no later than 12:30.
Они показывают 12:37, что не может быть правдой, потому что мой завтрак должен быть доставлен не позже 12:30.
Показать ещё примеры для «должен»...

supposed to comeдолжен был придти

Ron was supposed to come over last night.
Рон должен был придти вчера вечером.
I was supposed to come pick up my stuff this morning.
Я должен был придти и забрать их сегодня утром.
He was supposed to come tonight,but we spoke on the phone.
Он должен был придти сегодня, но он мне позвонил.
You were supposed to come by.
Ты должен был придти.
You were supposed to come alone.
Ты должен был придти один.
Показать ещё примеры для «должен был придти»...

supposed to comeдолжен был приехать

You were supposed to come see me six months ago!
Ты должен был приехать показаться мне шесть месяцев назад!
My train shipment was supposed to come through on Tuesday.
Мой поезд с продуктами должен был приехать во вторник.
You were supposed to come to Paris, remember?
Ты должен был приехать в Париж, помнишь?
He was supposed to come, but then his wife wouldn't let him go at the last minute.
Он должен был приехать, но его жена не отпустила его в последнюю минуту.
My friend was supposed to come here in eighth grade, but he never made it to eighth grade, because he... fell off his motorcycle, and went into a 12-year coma, and now he's awake, and we came all the way from Kansas
Мой друг должен был приехать сюда в 8 классе, но он так и не смог попасть в 8 класс, потому что... упал с мотоцикла и пролежал в коме 12 лет, и сейчас он очнулся, и мы приехали из самого Канзаса,
Показать ещё примеры для «должен был приехать»...

supposed to comeдолжна была приехать

She was supposed to come tomorrow.
— Она должна была приехать завтра.
You were supposed to come over tonight and get your meds.
Сегодня вечером ты должна была приехать за своими таблетками.
Victoria was supposed to come over tonight.
Виктория должна была приехать сегодня вечером.
She was supposed to come over last weekend.
Она должна была приехать на прошлых выходных.
Emma was supposed to come by over an hour ago, but she backed out last minute.
Эмма должна была приехать час назад, но отказалась в последнюю минуту.
Показать ещё примеры для «должна была приехать»...

supposed to comeпридёт

Because he's supposed to come over tomorrow to work.
Потому что завтра он придет, чтобы поработать.
Yo, when's our liquor vendor supposed to come?
Эй, когда там придет наш поставщик спиртного?
I was supposed to come here to forget things.
Я пришла сюда, чтобы забыть кое-что.
And what time were you supposed to come?
А тебе когда надо было прийти?
— Wasn't Elsa supposed to come?
— Ты должен был прийти с Эльзой. — Должен был.
Показать ещё примеры для «придёт»...

supposed to comeдолжны

It was supposed to be on Saturday singers were supposed to come from Lucknow.
Нет, но они должны были передаваться в субботу, из Лукнова.
Look, you were supposed to come to the department and get it back!
Но вы должны были его взять!
We were supposed to come talk to the Hongs and then go home.
Мы должны были поговорить с Хонгами и отправиться по домам.
The morgue guys were supposed to come and get him, but they said he was dead when he got here, so he's not their problem.
Его должны были забрать сотрудники морга, но они сказали, раз он уже был мёртв по прибытии, это не их проблема.
Oh! It's supposed to come online at midnight.
Результаты должны были вывесить в полночь.
Показать ещё примеры для «должны»...

supposed to comeприходят

You were supposed to come to rehab to heal and to grow.
В лечебницу приходят, чтобы вылечиться и вырасти.
You're not supposed to come to get even sleazier.
Сюда не приходят, чтобы стать ещё подлее.
He said you're supposed to come to a few seconds later...
Он сказал, что приходишь в себя через пару секунд...
Maybe the best things... the richest things aren't supposed to come easily, and that sometimes the moments that make the most sense happen when everything else doesn't.
Может лучшее, ценное, не приходит так легко, и иногда моменты, имеющие наибольший смысл случаются тогда, когда все другое — нет.
You know you weren't supposed to come to my work!
Ты же знаешь, что не можешь приходить ко мне на работу!
Показать ещё примеры для «приходят»...