straight back — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «straight back»

На русский язык «straight back» переводится как «прямая спина».

Варианты перевода словосочетания «straight back»

straight backпрямая спина

Straight back.
Прямая спина.
So nice straight back, bend your knees...
Итак, прямая спина, сгибаем колени...
Nice straight back.
Прямая спина.
With the straight back and the grey of the hair.
Прямая спина и седина в волосах.
Straight-— straight back.
Прямая... Прямая спина.
Показать ещё примеры для «прямая спина»...
advertisement

straight backобратно

I took one look at the footage and sent it straight back.
Я только взглянула и отослала обратно.
After that, he went straight back to his hotel.
После этого, он вернулся обратно в отель.
When life knocks you down the secret is to get straight back in the ring.
В следующей серии... Когда жизнь выбивает тебя в нокдаун, секрет в том, что нужно вернуться обратно на ринг.
When life knocks you down... ..the secret is to get straight back in the ring.
Когда жизнь отправляет тебя в нокаут, секрет в том, чтобы вернуться обратно на ринг.
Look, I swear I was going to bring them straight back home.
Послушайте, я клянусь, что я собирался вернуть её обратно домой.
Показать ещё примеры для «обратно»...
advertisement

straight backвернусь

I'll be right straight back.
Не волнуйся. Я скоро вернусь.
If it's you following me, OK, right, I'm straight back in there, OK, to file a complaint.
Если это вы за мной катались, отлично, пойду, вернусь и напишу нас вас жалобу.
I'll come— I'll come straight back.
Я скоро вернусь.
You hang on here and I'll be straight back.
Подождите здесь, а я скоро вернусь.
— I'll straight back.
Я вернусь!
Показать ещё примеры для «вернусь»...
advertisement

straight backсразу вернулся

Straight back!
Сразу вернусь!
I'll go to the government and see how they're gonna help us With this, and then I'll come straight back.
Я поеду в правительство, узнаю смогут ли они помочь нам, и сразу вернусь.
If Will doesn't need me, I'll be straight back.
Если я Уиллу не понадоблюсь, то сразу вернусь.
He went straight back to his seat with it.
Он сразу вернулся на свое место.
I came straight back to my office.
И я сразу вернулся в свой кабинет.
Показать ещё примеры для «сразу вернулся»...

straight backпрямо к

Here, leave that here; and go straight back to him.
Слушай. Оставь это здесь и иди прямо к нему.
That road goes straight back to the park.
Эта дорога ведет прямо к парку.
Straight back at Chan.
Прямо к Чену.
But you're all set to go straight back to the TARDIS.
Но вы должны быть готовы пойти прямо к ТАРДИС.
Leads straight back to the mob, per your instructions.
Ведут прямо к мафии, как Вы сказали
Показать ещё примеры для «прямо к»...

straight backназад

We got off... We started going straight back down the way we were going.
Мы пошли назад дорогой, которой пришли.
Straight back, fellows!
Назад, парни!
Now straight back.
Теперь назад.
Finnerman will send you straight back to your cell.
Финнерман отправит тебя назад в камеру.
A touchdown at Tel Aviv is hardly a step straight back into history because--
Приземление в Тель-Авиве, скорее всего не станет шагом назад, в историю потому, что...
Показать ещё примеры для «назад»...

straight backсразу

When you find her, bring her straight back to Tynsham.
Когда ты найдешь ее, привози ее сразу в Тиншем.
Soon as you've made two-bob bring it straight back to the doctor here.
Как два шиллинга наберется, сразу несите их доктору.
I'll ring you straight back.
Позвоню тебе сразу же, как освобожусь.
You're going to get the scroll and bring it straight back.
Ты пойдешь за свитком и сразу принесешь его обратно.
And if we had known what lay ahead, we would've stopped right there and gone straight back to Quahog.
И если бы мы знали, что ждет нас впереди, мы бы сразу остановились и поехали назад, в Куахог.
Показать ещё примеры для «сразу»...

straight backвозвращаться

Thank you, tell him. 'And Gillian says you're welcome to stop 'the night, if you don't fancy turning round 'and driving straight back.' OK.
— И Джиллиан говорит, что ты можешь остаться, если не захочешь возвращаться
I'm not gonna go straight back.
Я не собираюсь возвращаться.
And I was straight back to Ireland for Game of Thrones.
— И я возвращался в Ирландию для Игры Престолов.
Oh, OK. But... Well, come straight back, yeah?
Хорошо, но... только возвращайся быстрее, ладно?
We're going straight back to London.
Мы возвращаемся в Лондон.
Показать ещё примеры для «возвращаться»...

straight backпрямиком

All that money went straight back to Senator Davis.
Все деньги уходили прямиком к сенатору Дэвису.
And if the Russians are tracking Lauren, she is leading them straight back here.
И если русские выслеживают Лорен, то она приведет их прямиком сюда.
I can quit if I want, as long as I go straight back to Westerley.
Я могу уйти, если захочу, если поеду прямиком в Уэстерли.
I sent him straight back to hell.
Я отправила его прямиком в ад.
If a baby's on board that train, it is headed straight back to Manatee City... where the grass ain't green and the girls ain't pretty.
Если ребёнок вскочил в паровоз то он поедет прямиком в Тюлень-град. где трава как песок и дамы не радуют взгляд.
Показать ещё примеры для «прямиком»...

straight backпрямо домой

And you headed straight back to the city?
И вы направились прямо домой?
Except I have a lot of reading to do, so I might just go straight back.
Только вот мне нужно кое-что прочесть, так что я — прямо домой.
She's on her way home now, straight back home.
Сейчас она уже собирается домой, прямо домой.
Then I went straight back home.
И сразу пошел прямо домой."
But I'm glad Mary's coming straight back.
Но я рада, что Мэри едет прямо домой.