прямо к — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «прямо к»

«Прямо к» на английский язык переводится как «straight to» или «directly to».

Варианты перевода словосочетания «прямо к»

прямо кstraight to

Или я иду с тобой, или я иду прямо к Бригадиру.
Either I come with you or I go straight to the Brigadier.
Мы можем отбыть прямо к Земле теперь!
We could head straight to Earth now!
Этот путь— психическая связь— которая приведёт нас прямо к нему.
This path is a psychic link that will lead us straight to him.
Прямо к Кардассианской Империи.
Straight to the Cardassian Empire.
Но когда он вернулся, он подъехал прямо к моей двери.
When he came back... he rode straight to my door.
Показать ещё примеры для «straight to»...
advertisement

прямо кdirectly to

Ты пойдешь прямо к ручью, и перейдешь через него вот в это месте.
You will proceed directly to the creek. You will cross the creek at this point.
Идите прямо к Тао-Тсай, добро?
Go directly to Tao-Tsay, ok ?
Миссис Маршалл, а вы обращайтесь прямо к моему сыну.
Mrs Marshall, you speak directly to your son.
Каждый кусок металла представляет собой мини-спутниковую антенну, что притягивает положительное космическое излучение прямо к твоему телу.
Each piece of metal is a mini satellite dish that leads positive radiation from the cosmos directly to your body.
Обойди катушку двигателя и направь энергию прямо к поларонной матрице.
Bypass the driver coil and shunt power directly to the polaron matrix.
Показать ещё примеры для «directly to»...
advertisement

прямо кright to

Проснется и помчится прямо к той двери.
Wakes up and rushes right to that door.
Прямо к Променаду.
Right to the Promenade.
Он сможет привести нас прямо к ней.
He might lead us right to it.
Если Вы пойдете со мной сейчас, я отведу Вас прямо к нему.
— I do. If you come with me now, I can take you right to him.
Пытаясь скрыть от нас ценную улику... Мэр может ненамеренно привести нас прямо к ней.
By attempting to keep a valuable clue from us, the Mayor may have inadvertently led us right to it.
Показать ещё примеры для «right to»...
advertisement

прямо кheaded straight for

Направляется прямо к полюсу, скорость 50 узлов.
Headed straight for the Role, 50 knots.
Дело в том, что самомнение его речи медленно дрейфует на север с момента её произнесения и направляется прямо к эпицентру.
— Look! The point is... the smug from his acceptance speech has been slowly drifting north since he gave it... and is headed straight for the supercell.
Наши разведчики только что доложили, что вражеская авиация направляется прямо к нам.
Advance scouts just reported enemy aircraft inbound headed straight for us.
Мы направляемся прямо к островам Минкерс, вам это известно?
We're headed straight for the Minquiers, do you know that?
«Юкон» движется прямо к баджорскому солнцу.
The Yukon is headed straight for the Bajoran sun.
Показать ещё примеры для «headed straight for»...

прямо кright back to

Потому что этот демон наверняка сейчас следит за нами! Ждёт, что мы снова приведем его прямо к Анне.
Because that demon is probably watching us right now, waiting to follow us right back to anna again.
Я рассказала вам правду, а вы побежали прямо к Вандеман.
I gave you the truth, and you ran right back to Vandeman.
И все результаты исследования приводили ее прямо к Нику Джонстону.
And all of this investigation leads her right back to Nick Johnston.
Если взрывник использовал навигатор, то обратная поездка приведет нас прямо к нему.
If the bomber used Nav, then a reverse journey will take us right back to him.
Эти документы отслеживают перевод прямо к компьютеру в вашем офисе.
A Nashville bank, and, finally, a bank in London. Those documents there trace a transaction Right back to your office computer.
Показать ещё примеры для «right back to»...

прямо кheaded right for

Если я правильно считываю данные, «Вояджер» направляется прямо к нему.
If I'm reading this correctly, Voyager's headed right for it.
— Он направляется прямо к нам..
— It's headed right for us.
Ченс, он идет прямо к вам.
Chance, he's headed right for you.
Следы ведут прямо к выходу.
There's a trail heading right out of the room.
Подождите. Он направляется прямо к вам.
He's headed right at you.
Показать ещё примеры для «headed right for»...

прямо кgo to

Прямо к прокурору.
Go to the prosecutor.
= Вы отправитесь прямо к.... = Сестра, Сестра!
— You will go to hell. — Sister...
Ведёт прямо к её заднице.
It's going up her arse.
И прямо к Эбби.
It's going towards Abby.
Он направляется прямо к тому самолету.
He's going for the bombs.
Показать ещё примеры для «go to»...

прямо кheading

Это звук тысячи ужасных вещей, летящих прямо к нам.
That is the sound of a thousand terrible things heading this way.
Дети, захваченные дети, идут прямо к нам.
Kids, harness kids, heading our way.
Похоже, она идет прямо к нам.
Looks like it's headed this way.
И приведете исчадие ада прямо к нам? Спасибо
And bring the fiends of hell down on our heads, thank you.
Сэр, они направляются прямо к нам.
They're headed for us.
Показать ещё примеры для «heading»...

прямо кcoming to

Щупальца устремились прямо к Земле и теперь ничто не сможет их остановить.
The tentacles coming towards Earth and there's no stopping it.
Прямо к нам.
They're coming towards us.
Прямо к вам, миссис агент Блум.
Coming to you, Mrs. Agent Bloom.
Это я прямо к тебе прямо из Итаки.'
It's me coming to you live from Ithaca. '
Ты знаешь о моей семье даже меньше, чем о футболе, в котором тебе особо нечем похвастать ведь ты пропустил каждый пасс, поданный прямо к твоим ногам.
You know less about my family than you do about football, which isn't saying much since you dropped every pass that came near you.
Показать ещё примеры для «coming to»...

прямо кleads directly to

Она ведет прямо к границе другого мира.
It leads directly to the outlands.
Это приведет вас к тропке, которая ведет прямо к мосту.
It will take you to a hiking trail that leads directly to the bridge.
Выйдете прямо к кедру.
This leads directly to the tree.
Так что поверь мне, иногда, когда кто-то пытается избежать своей судьбы, он приходит прямо к её порогу.
So believe me when I tell you that sometimes when one walks away from his fate, it leads one directly to fate's doorstep.
Её буддизм привел прямо к ведьмовству.
Her buddhism has led directly to witchcraft.
Показать ещё примеры для «leads directly to»...