straight to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «straight to»
straight to — прямо к
Go straight to the window and hide behind the curtains.
Идите прямо к окну. Спрячьтесь за портьерой.
Get straight to the point.
Перейду прямо к делу.
Either I come with you or I go straight to the Brigadier.
Или я иду с тобой, или я иду прямо к Бригадиру.
We could head straight to Earth now!
Мы можем отбыть прямо к Земле теперь!
This path is a psychic link that will lead us straight to him.
Этот путь— психическая связь— которая приведёт нас прямо к нему.
Показать ещё примеры для «прямо к»...
advertisement
straight to — прямиком
And while I was doing that, I knew I could carry her anywhere... right straight to the moon.
И пока я это делал, знал, что мог бы унести ее куда угодно... хоть прямиком на луну.
Well, the flight goes straight to San Francisco.
Что же, мой рейс отправляется прямиком в Сан-Франциско.
Straight to the settlement.
Прямиком в поселение.
They beamed whoever was in it straight to Sick Bay.
Они транспортировали его, кто бы это ни был, прямиком в лазарет.
End of the working day, they go straight to the dump from here.
Конец рабочего дня. Они едут прямиком на свалку.
Показать ещё примеры для «прямиком»...
advertisement
straight to — сразу к
Let me get straight to the point.
Давайте я перейду сразу к делу.
Do not hesitate, go straight to the point.
Ты без колебаний переходишь сразу к делу.
I say we skip the wedding and go straight to the buffet.
Лучше пропустим свадьбу, и перейдём сразу к фуршету!
Straight to the point, whiskers.
Сразу к делу, усатые.
Do you really think we need to jump straight to brain biopsy?
Вы правда считаете, что нам стоит перейти сразу к биопсии мозга?
Показать ещё примеры для «сразу к»...
advertisement
straight to — в ад
You go straight to hell, sir!
Отправляйтесь в ад, сэр!
About our enemies, ignore their heathen prayers and help us blow those little bastards straight to hell.
О врагах наших. Не отвечай на их молитвы... и помоги нам отправить их в ад.
You take every living or dead companion and lead them straight to Hell.
Берёте всех: живых и мёртвых — и тащите за собой в ад.
We know what you're up to, Gekko, and you can go straight to hell!
Мы знаем, что вы задумали Гекко, и можете отправляться в ад!
either you come out, or the next sound you hear is him being blown straight to hell!
Выходи, или следующее что ты услышишь будет то, как он уносится в ад!
Показать ещё примеры для «в ад»...
straight to — голосовая
It goes straight to voice mail.
У них включена голосовая почта.
Her phone goes straight to voice mail.
На мобильнике голосовая почта
No, it's going straight to voicemail.
Нет, голосовая почта включается. А ты не можешь...
I've called every day this week, But it goes straight to voice mail.
Я звонил каждый день на этой недели, но всё время срабатывала голосовая почта.
No, it's going straight to voicemail.
Нет, включается голосовая почта.
Показать ещё примеры для «голосовая»...
straight to — сразу не пошёл в
When they came for Katherine, I went straight to emily, said, "I'll do anything.
Когда они пришли за Кэтрин, я сразу пошёл к Эмили. сказал ей, "Я всё сделаю.
Should you rather go straight to bed, Father?
Может лучше тебе сразу пойти спать, отец?
Why not go straight to soap?
Да-да, это верно. Так, может, лучше сразу пойти на мыльную оперу?
If he even suspected anything, he'd go straight to Vorenus and tell him, wouldn't he?
Если бы он что-то и заподозрил, то сразу бы пошел к Ворену и рассказал обо всем, верно?
Want to go straight to your place?
Хочешь сразу пойдем к тебе?
Показать ещё примеры для «сразу не пошёл в»...
straight to — напрямую к
By going straight to its personality matrix.
Обращусь напрямую к его матрице личности.
Templer went straight to the Assistant Chief Constable.
Темплер обратилась напрямую к помощнику начальника полиции.
So are you going to be able to help me, or should I go straight to Joanna?
Так вы поможете или мне обратиться напрямую к Джоанне?
I went straight to the Lieutenant.
Я пошел напрямую к лейтенанту.
«I went straight to the village head-man and asked if he had any news of Miriam.»
Я обратился напрямую к старосте деревни и спросил его о Мирьям
Показать ещё примеры для «напрямую к»...
straight to — сразу перейду к
I was hoping we could skip the lecture and go straight to the «welcome back» dinner.
Надеюсь, мы пропустим лекцию и сразу перейдем к торжественному ужину. Умираю с голоду.
Or we skip all that And go straight to the part where I snap your whizz strap.
— Или мы все это пропустим и сразу перейдем к той части, где я шлепаю тебя ремнем?
Let's get straight to the phones.
Давайте сразу перейдём к звонкам.
Why don't we... skip dinner altogether and go straight to dessert?
— Может, мы... забудем об ужине и сразу перейдём к десерту?
I'll come straight to the point.
Я сразу перейду к делу, Фарнон.
Показать ещё примеры для «сразу перейду к»...
straight to — отправишься в
You're going straight to your quarters to rest.
— Ты отправишься в свою каюту отдыхать.
Calm down or you'll go straight to hell !
Насилие — это не выход! Успокойся, или отправишься в ад!
So that night, I went straight to Henrietta's— all set to let her off the hook.
Тем же вечером я отправился к Генриетте, чтобы снять её с крючка.
They expect a goal against Atlético Nopaleros otherwise they'll send u straight to the second league.
Если не забьешь гол Атлетико Нопалерос Отправишься во второй дивизион.
she went straight to Nicolas.
Она отправилась к Николя.
Показать ещё примеры для «отправишься в»...
straight to — идёт в
— Straight to the beach.
— Идешь к пляжу, не оборачиваясь.
When anyone needed anything, he went straight to Jake.
Когда кто-нибудь нуждался в чем-нибудь, то просто шел к Якову.
Bill goes straight to a business, mechanic's garage...
Счета идут от фирмы, автомастерская...
— Come on, straight to the back, guys.
— Идем, собирайтесь, ребята.
Straight to your room! Julien, don't wake your mom!
Иди в свою комнату!
Показать ещё примеры для «идёт в»...