straight to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «straight to»

straight toпрямо к

Go straight to the window and hide behind the curtains.
Идите прямо к окну. Спрячьтесь за портьерой.
Get straight to the point.
Перейду прямо к делу.
Either I come with you or I go straight to the Brigadier.
Или я иду с тобой, или я иду прямо к Бригадиру.
We could head straight to Earth now!
Мы можем отбыть прямо к Земле теперь!
This path is a psychic link that will lead us straight to him.
Этот путь— психическая связь— которая приведёт нас прямо к нему.
Показать ещё примеры для «прямо к»...
advertisement

straight toпрямиком

And while I was doing that, I knew I could carry her anywhere... right straight to the moon.
И пока я это делал, знал, что мог бы унести ее куда угодно... хоть прямиком на луну.
Well, the flight goes straight to San Francisco.
Что же, мой рейс отправляется прямиком в Сан-Франциско.
Straight to the settlement.
Прямиком в поселение.
They beamed whoever was in it straight to Sick Bay.
Они транспортировали его, кто бы это ни был, прямиком в лазарет.
End of the working day, they go straight to the dump from here.
Конец рабочего дня. Они едут прямиком на свалку.
Показать ещё примеры для «прямиком»...
advertisement

straight toсразу к

Let me get straight to the point.
Давайте я перейду сразу к делу.
Do not hesitate, go straight to the point.
Ты без колебаний переходишь сразу к делу.
I say we skip the wedding and go straight to the buffet.
Лучше пропустим свадьбу, и перейдём сразу к фуршету!
Straight to the point, whiskers.
Сразу к делу, усатые.
Do you really think we need to jump straight to brain biopsy?
Вы правда считаете, что нам стоит перейти сразу к биопсии мозга?
Показать ещё примеры для «сразу к»...
advertisement

straight toв ад

You go straight to hell, sir!
Отправляйтесь в ад, сэр!
About our enemies, ignore their heathen prayers and help us blow those little bastards straight to hell.
О врагах наших. Не отвечай на их молитвы... и помоги нам отправить их в ад.
You take every living or dead companion and lead them straight to Hell.
Берёте всех: живых и мёртвых — и тащите за собой в ад.
We know what you're up to, Gekko, and you can go straight to hell!
Мы знаем, что вы задумали Гекко, и можете отправляться в ад!
either you come out, or the next sound you hear is him being blown straight to hell!
Выходи, или следующее что ты услышишь будет то, как он уносится в ад!
Показать ещё примеры для «в ад»...

straight toголосовая

It goes straight to voice mail.
У них включена голосовая почта.
Her phone goes straight to voice mail.
На мобильнике голосовая почта
No, it's going straight to voicemail.
Нет, голосовая почта включается. А ты не можешь...
I've called every day this week, But it goes straight to voice mail.
Я звонил каждый день на этой недели, но всё время срабатывала голосовая почта.
No, it's going straight to voicemail.
Нет, включается голосовая почта.
Показать ещё примеры для «голосовая»...

straight toсразу не пошёл в

When they came for Katherine, I went straight to emily, said, "I'll do anything.
Когда они пришли за Кэтрин, я сразу пошёл к Эмили. сказал ей, "Я всё сделаю.
Should you rather go straight to bed, Father?
Может лучше тебе сразу пойти спать, отец?
Why not go straight to soap?
Да-да, это верно. Так, может, лучше сразу пойти на мыльную оперу?
If he even suspected anything, he'd go straight to Vorenus and tell him, wouldn't he?
Если бы он что-то и заподозрил, то сразу бы пошел к Ворену и рассказал обо всем, верно?
Want to go straight to your place?
Хочешь сразу пойдем к тебе?
Показать ещё примеры для «сразу не пошёл в»...

straight toнапрямую к

By going straight to its personality matrix.
Обращусь напрямую к его матрице личности.
Templer went straight to the Assistant Chief Constable.
Темплер обратилась напрямую к помощнику начальника полиции.
So are you going to be able to help me, or should I go straight to Joanna?
Так вы поможете или мне обратиться напрямую к Джоанне?
I went straight to the Lieutenant.
Я пошел напрямую к лейтенанту.
«I went straight to the village head-man and asked if he had any news of Miriam.»
Я обратился напрямую к старосте деревни и спросил его о Мирьям
Показать ещё примеры для «напрямую к»...

straight toсразу перейду к

I was hoping we could skip the lecture and go straight to the «welcome back» dinner.
Надеюсь, мы пропустим лекцию и сразу перейдем к торжественному ужину. Умираю с голоду.
Or we skip all that And go straight to the part where I snap your whizz strap.
— Или мы все это пропустим и сразу перейдем к той части, где я шлепаю тебя ремнем?
Let's get straight to the phones.
Давайте сразу перейдём к звонкам.
Why don't we... skip dinner altogether and go straight to dessert?
— Может, мы... забудем об ужине и сразу перейдём к десерту?
I'll come straight to the point.
Я сразу перейду к делу, Фарнон.
Показать ещё примеры для «сразу перейду к»...

straight toотправишься в

You're going straight to your quarters to rest.
— Ты отправишься в свою каюту отдыхать.
Calm down or you'll go straight to hell !
Насилие — это не выход! Успокойся, или отправишься в ад!
So that night, I went straight to Henrietta's— all set to let her off the hook.
Тем же вечером я отправился к Генриетте, чтобы снять её с крючка.
They expect a goal against Atlético Nopaleros otherwise they'll send u straight to the second league.
Если не забьешь гол Атлетико Нопалерос Отправишься во второй дивизион.
she went straight to Nicolas.
Она отправилась к Николя.
Показать ещё примеры для «отправишься в»...

straight toидёт в

Straight to the beach.
Идешь к пляжу, не оборачиваясь.
When anyone needed anything, he went straight to Jake.
Когда кто-нибудь нуждался в чем-нибудь, то просто шел к Якову.
Bill goes straight to a business, mechanic's garage...
Счета идут от фирмы, автомастерская...
— Come on, straight to the back, guys.
Идем, собирайтесь, ребята.
Straight to your room! Julien, don't wake your mom!
Иди в свою комнату!
Показать ещё примеры для «идёт в»...