still think — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «still think»

still thinkвсё ещё думаешь

Are you still thinking?
Ты всё ещё думаешь?
You still think the Prime Directive is for this planet?
Все еще думаешь, что Главная директива применима здесь?
— Are you still thinking about him?
— Ты все ещё думаешь о нём?
Butch, are you still thinking in there?
Буч, ты все еще думаешь?
You still think about Ginette ?
Ты все еще думаешь о Жинетт?
Показать ещё примеры для «всё ещё думаешь»...
advertisement

still thinkдумаю

I still think we ought to go fishing, Albert.
Я думаю, мы должны пойти на рыбалку, Альберт.
I still think you might be able to help us.
Я думаю, вы могли бы помочь нам.
— Well, uh, I still think...
Что такого? Вы не понимаете. Я думаю...
— Well, I still think we can do without.
Думаю, мы можем обойтись и без трактора.
So I thought at the time. In fact, I still think so, but for different reasons.
Я и сейчас так думаю, но уже по другой причине.
Показать ещё примеры для «думаю»...
advertisement

still thinkвсё ещё считаю

— I still think this is a stupid risk.
— Я все еще считаю, что это глупый риск.
I still think this marriage is a good idea.
Я все еще считаю женитьбу хорошей идеей.
Just for the record, I still think that we should be in orbit around Atlantis, ready to open up on that hive ship the second it comes out of hyperspace.
Просто для отчета: я все еще считаю, что нам стоило оставаться на орбите Атлантиса, готовыми обрушиться на тот корабль-улей, как только он выйдет из гиперпространства.
I still think that this is deeply irresponsible and believe me, I would know.
Я все еще считаю,что это безответственно. Поверь мне, я-то знаю.
I still think we should be checking out the other planets in range of the ship.
Я все еще считаю, что стоит проверить другие планеты.
Показать ещё примеры для «всё ещё считаю»...
advertisement

still thinkвсё ещё

Are you still thinking of him?
А ты все еще помнишь его?
No, I still think there is a way. But not like this.
Нет, я все еще надеюсь, но не таким способом.
Even though Eric has my abilities, I still think of them as my responsibility.
Хоть мои способности у Эрика, я все ещё чувстсвую свою ответственность.
Still think badly of me?
Всё ещё плохо обо мне думаешь?
I thought I was over somebody, but I still think I have feelings for them.
Я думал, что разлюбил кое-кого, но... Я думаю, что у меня всё ещё есть чувства к ней.
Показать ещё примеры для «всё ещё»...

still thinkдо сих пор думаю

I still think Edmund was murdered.
Я до сих пор думаю, что Эдмунд был убит.
I mean, I have a son who is 6 and I still think of him as a baby.
У меня просто есть сын 6 лет, и я до сих пор думаю о нем как о младенце.
I still think of you every time I put in my night guard.
Я до сих пор думаю о вас каждый раз, когда одеваю каппу на ночь.
I still think of you as family.
Я до сих пор думаю о нас, как о семье.
I still think about her every day.
Я до сих пор думаю о ней каждый день.
Показать ещё примеры для «до сих пор думаю»...

still thinkвсё равно считаю

I still think awards are stupid.
Я все равно считаю, что премии — тупость.
— I still think we should get a dna sample from him.
Я всё равно считаю, что мы должны взять у него образец ДНК.
Well, I still think your Moses shall have been a fool.
но я все равно считаю, что ваш Моисей был глупцом.
But I still think your old man's a nice guy.
Но я всё равно считаю, что твой старик — отличный мужик.
Well, I still think you're very, very nice and very pretty.
Но я все равно считаю тебя очень красивой и умной.
Показать ещё примеры для «всё равно считаю»...

still thinkпо-прежнему считаю

I still think this can be a good experience.
Я по-прежнему считаю, что это может обернуться отличным приключением.
I still think we should set off the charges, blow a hole in the wall, rush in.
Я по-прежнему считаю, нужно рвануть дыру в стене, зайти и разобраться с ними.
I still think Galvez has a partner.
Я по-прежнему считаю, что Галвезу кто-то помогает.
But I still think it's imperative to push north.
Но я по-прежнему считаю, что мы должны протолкнутся на север.
I still think it's stupid to go in there.
Я по-прежнему считаю, что не стоит туда идти.
Показать ещё примеры для «по-прежнему считаю»...

still thinkдо сих пор считаю

I still think I was right about that Mark thing.
Я до сих пор считаю, что был прав в отношении Марка тогда.
It sounds silly, but I still think she was the most beautiful woman... I ever saw, and I've never forgotten her.
Знаете, я до сих пор считаю, что она была... самой прекрасной женщиной на свете.
But I still think it's a tinsy bit coinkidinky!
Но я до сих пор считаю, что это просто шиза!
A plan that I'm ashamed to say I still think is pretty awesome.
План, который я до сих пор считаю охренительным, хотя мне и стыдно.
But despite his prestigious education, Mr Buckner still thinks that baseball is better than football.
Но, несмотря на его престижное образование, мистер Бакнер до сих пор считает, что бейсбол лучше футбола.
Показать ещё примеры для «до сих пор считаю»...

still thinkпо-прежнему думаю

Nick, still thinks you can trust him, right ?
Похоже, у тебя созрел план. Ник по-прежнему думает, что ты ему доверяешь, так?
He still thinks I'm gonna marry him next month.
Он по-прежнему думает, что я собираюсь выйти за него в следующем месяце.
It's amazing, this guy still thinks he's getting laid.
Я в восторге, он по-прежнему думает, что на коне.
I still think she is hiding something, Ponton.
Я по-прежнему думаю, что она скрывает какую-то тайну, Понтон.
"I still think of you constantly.
по-прежнему думаю о тебе.
Показать ещё примеры для «по-прежнему думаю»...

still thinkвсё ещё кажется

I still think you should ask Mr. Miyagi before going after his tree.
Мне все ещё кажется ты должен был спросить Мр. Мияги, прежде чем идти за этим деревом.
I still think we should call the police.
Мне все еще кажется, что мы должны вызвать полицию.
You still think I'm seducing you?
Тебе все еще кажется, что я тебя соблазняю?
I still think he's gonna jump out at me,... ..especially after what the police found in his house.
Мне все еще кажется, что он выскочит передо мной особенно после того, что полиция нашла в его доме.
I still think it's funny you write children's books.
Мне все еще кажется забавным, что ты пишешь детские книги.
Показать ещё примеры для «всё ещё кажется»...