до сих пор считаю — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «до сих пор считаю»

до сих пор считаюstill think

Я до сих пор считаю, что был прав в отношении Марка тогда.
I still think I was right about that Mark thing.
Мы не верим, не вправе верить ...намерениям короля Франциска, и до сих пор считаем, что он ...готовит вторжение в нашу страну.
We do not, and cannot, trust the intentions of King Francis and still think he means — to invade this realm.
Они до сих пор считают, что Крауфорд находится под стражей в Кении.
They still think Crawford is in custody in Kenya...
Я до сих пор считаю, что у тебя есть шанс.
I still think you have a shot.
Я до сих пор считаю, что нельзя наказывать за любовь.
I still think no man should be punished for love.
Показать ещё примеры для «still think»...
advertisement

до сих пор считаюstill

У него с собой золото! Он до сих пор считает, что оно имеет цену...
Heh, he still has the gold and believes it's valuable.
Они всё ещё проводят расследование, но хороших зацепок нет. Они до сих пор считают что это вирус.
They're still analyzing it as if it were a virus.
Так ты до сих пор считаешь, что я не спала с Adam?
So you still don't think I slept with Adam?
Я до сих пор считаю, что ты ему не пара.
I still don't find you acceptable.
Я до сих пор считаю.
I still do.
Показать ещё примеры для «still»...
advertisement

до сих пор считаюstill believe

Я до сих пор считаю, что они недооценивают вас.
I still believe they are underestimating you.
Они до сих пор считают, что Освальд действовал в одиночку.
They still believe that Oswald acted alone.
Неужели вы до сих пор считаете наше существование невозможным и думаете, что вы единственные разумные существа во вселенной?
Do you still believe it impossible we exist? You didn't actually think you were the only inhabited planet in the universe? How can any race be so stupid?
Я до сих пор считаю, что прав.
I still believe I'm right. And I'm right.
Его семья до сих пор считает, , что чудо произойдет.
His family still believes that a miracle will come true.