still open — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «still open»

still openещё открыт

There must be a store still open in town.
Магазин в городе должен быть еще открыт.
Tell me, is the bar on board still open by any chance?
Хочу заплатить сразу. А что, бар еще открыт?
Now, that portal, or whatever it was you came through, is it still open?
Итак, портал, или через что ты там попал сюда, он всё ещё открыт?
The question's still open.
Данный вопрос все еще открыт.
Suppose it's still open to impression.
Предположим, он еще открыт для впечатлений.
Показать ещё примеры для «ещё открыт»...
advertisement

still openещё

The outcome of this match is still open. Everything is still possible.
Исход матча еще не ясен.
Still open I see.
Ещё не закрывался.
Is the offer still open?
Твое предложение еще действительно?
Now that you mention it, that bartending gig still open?
Кстати говоря, тебе еще нужен бармен?
Conrad Grayson gets killed days after being exposed for masterminding Flight 197, and the case is still open?
Грейсон был убит. В дни после того, как все вспомнили о падении рейса 196 И причина еще не найдена?
Показать ещё примеры для «ещё»...
advertisement

still openоткрыто

You still open?
— У вас открыто?
Still open?
Открыто?
Still open?
Открыто?
Still open.
Открыто.
All right, well, um... you want to help me do some more research and we'll find a place that's still open?
Ладно, ну, э.. поможешь мне ещё поискать, чтобы найти, где открыто?
Показать ещё примеры для «открыто»...
advertisement

still openещё в силе

Is your invitation to spread a little fertilizer still open?
Твое приглашение немного поразбрасывать удобрения еще в силе?
— My offer is still open.
— Моё предложение всё ещё в силе.
Is your invitation for coffee still open?
— Ваше приглашение на кофе ещё в силе? — Конечно.
— Is your invitation still open?
— Твое предложение еще в силе?
So, I was wondering if your tempting offer was still open.
Так что, твоё заманчивое предложение ещё в силе?
Показать ещё примеры для «ещё в силе»...

still openещё работаете

— You still open?
— Вы ещё работаете?
I had no idea you were still open.
Я понятия не имела, что вы еще работаете.
You still open?
Вы ещё работаете?
You still open?
Ещё работаете?
Whoa, good, you're still open.
Ого, здорово, вы ещё работаете.
Показать ещё примеры для «ещё работаете»...

still openдо сих пор открыто

How many of those cases are still open?
Сколько дел на данный момент до сих пор открыто?
Case is still open.
Дело до сих пор открыто.
Is that investigation still open?
Это расследование до сих пор открыто?
Still open.
До сих пор открыто.
The case is still open.
Дело до сих пор открыто.
Показать ещё примеры для «до сих пор открыто»...

still openещё не закрыто

We always like to be of help but, strictly technically, the case is still open.
Мы рады помочь... Вообще-то дело еще не закрыто.
Detective, this boy is intimately involved In a case that is officially still open.
Детектив, этот мальчик принимал непосредственное участие в деле, которое еще не закрыто.
Right, the case that I was on before I was thrown into jail is still open.
Верно, дело, над которым я работал до того, как меня упекли в тюрьму, еще не закрыто.
The case that I was on before I was thrown into jail is still open.
ФБР. Дело, над которым я работал до того, как меня упекли в тюрьму, еще не закрыто.
I don't know 'cause the case is still open, But I heard something about taking bribes.
Не знаю, дело ещё не закрыто, но я слышала что-то насчёт взяток.
Показать ещё примеры для «ещё не закрыто»...

still openещё свободна

My room still open at home?
Моя комната дома все еще свободна?
You know, I actually thought about it and I have decided to stay if my position is still open.
Эй, Дженис. Я вообще-то подумала и решила, что хочу остаться, если моя вакансия все еще свободна.
— That job of marshal still open?
— Должность маршала еще свободна?
Hi, is the job still open?
Здравствуйте, вакансия ещё свободна?
This desk still open, McGee?
Этот стол еще свободен, МакГи?
Показать ещё примеры для «ещё свободна»...

still openоткрыть

I need you to shove this in here like this so it seems locked but you can still open it from the outside.
Нужно сделать вот так. Дверь как бы запрут, но ты сможешь ее потом открыть.
That the owner can still open it even after he's dead. — Larry, don't...
То, что владелец может их открыть, даже когда мёртв.
I'm not saying the occasional guy won't still open the fridge, pick you up, give a sniff, shrug and take a sip anyway.
Я не говорю, что случайный парень не захочет открыть холодильник, Взять тебя, понюхать, пожать плечами и все равно сделать глоток.
But DHS wants to make sure nobody was trying to discredit him in hopes that we wouldn't still open this office.
Но МВБ хочет убедиться, что никто не пытался дискредитировать его, надеясь, что мы не откроем этот офис.
After everything I said, she still opened the vault?
После всего, что я сказала, она всё равно открыла склеп?