ещё в силе — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «ещё в силе»
«Еще в силе» на английский язык переводится как «still in effect» или «still valid».
Варианты перевода словосочетания «ещё в силе»
ещё в силе — still stands
— Но пророчество еще в силе.
But the prophecy still stands.
Если предложение еще в силе, я им воспользуюсь.
If that offer still stands, I think I could use one.
Я сделал тебе предложение. Оно все еще в силе.
I made a proposal, which still stands.
И выговор с занесением всё еще в силе.
And the reprimand still stands.
— Да, но предложение всё ещё в силе.
— Yeah, but the offer still stands.
Показать ещё примеры для «still stands»...
advertisement
ещё в силе — still on
А Салоники ещё в силе?
Is Thessalonika still on?
Да. Эй, договор еще в силе?
Hey, we, uh, still on?
Нет, план все ещё в силе.
No. The plan is still on.
— Предложение карри все еще в силе?
Is the curry still on offer?
Но свадьба все еще в силе?
But wedding still on?
Показать ещё примеры для «still on»...
advertisement
ещё в силе — still on the table
— Уговор про 6 месяцев еще в силе?
— Is six months still on the table?
Это ещё в силе?
Is that still on the table?
Предложение все еще в силе?
Is the offer still on the table?
Твое предложение все еще в силе?
Is the offer still on the table?
Ваше предложение... оно ещё в силе?
Your offer-— is it still on the table?
Показать ещё примеры для «still on the table»...
advertisement
ещё в силе — still good
Это предложение все еще в силе?
That offer still good?
А твое предложение все еще в силе?
Is the offer, uh, still good?
Ваше предложение ещё в силе?
Is your offer still good?
Наш разговор о тех пяти штуках еще в силе?
You still good for that five grand we talked about?
Это предложение всё еще в силе?
Is that offer still good?
Показать ещё примеры для «still good»...
ещё в силе — still open
Твое приглашение немного поразбрасывать удобрения еще в силе?
Is your invitation to spread a little fertilizer still open?
— Приглашение на ужин все еще в силе?
— Is that dinner invitation still open?
— Ваше приглашение на кофе ещё в силе? — Конечно.
Is your invitation for coffee still open?
— Твое предложение еще в силе?
— Is your invitation still open?
Ваше предложение пойти порыбачить всё ещё в силе?
Is your offer to go fishing still open?
Показать ещё примеры для «still open»...
ещё в силе — offer still stands
То есть, если предложение еще в силе.
That is, if the offer still stands.
Так что, Пол, предложение еще в силе.
So, Paul, you know the offer still stands.
Предложение всё ещё в силе.
Oh, the offer still stands.
Предложение все еще в силе. Идти на запад вместе со мной.
The offer still stands to build east with me.
Полагаю, предложение ещё в силе.
I assume that the offer still stands?
Показать ещё примеры для «offer still stands»...
ещё в силе — still holds
— Да, но их алиби всё ещё в силе.
— Yeah, but their alibi still holds.
Ещё в силе.
Still holds.
Я дал тебе обещание тогда, и оно ещё в силе.
I made you a promise back then and it still holds.
Наша сделка ещё в силе?
Our deal... still holds?
Если оно еще в силе, то, да,
If it still holds, yes,
Показать ещё примеры для «still holds»...
ещё в силе — still in effect
Мулааде всё ещё в силе.
The moolaade is still in effect.
Тот запрет на приближение всё ещё в силе.
That restraining order is still in effect.
Тот судебный запрет, который ты получила на Роуд Айленде, он ещё в силе?
The restraining order that you had in Rhode Island, is that still in effect?
Существует другой судебный запрет От суда Роуд Айленда, который ещё в силе.
There is an existing restraining order in the state of Rhode Island that is still in effect.
Режим чрезвычайного положения все еще в силе.
The declared state of emergency is still in effect.
Показать ещё примеры для «still in effect»...
ещё в силе — still on for tonight
Так... наше свидание все еще в силе?
— Ah. — So, uh... you still on for tonight?
Наш ужин все еще в силе?
Are we still on for tonight?
Ужин все еще в силе?
So, we still on for tonight?
— Просто хотел убедиться, что планы на вечер еще в силе.
— I just wanted to make sure we're still on for tonight.
планы на вечер всё ещё в силе?
Are we still on for tonight?"
Показать ещё примеры для «still on for tonight»...
ещё в силе — still valid
— Полагаю, наш договор ещё в силе?
— I presume our understanding is still valid?
На это были причины и эти причины все еще в силе.
We have it here for a reason, and that reason is still valid.
Что же, твоя медлицензия еще в силе, и комиссия удовлетворила твой запрос.
So your EMT-P license is still valid and medical has cleared your request.
Да-да, конечно, все еще в силе!
Yes, yes, sure it's still valid!
— Предложение еще в силе?
That offer's still valid?
Показать ещё примеры для «still valid»...