stay behind — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «stay behind»

«Stay behind» на русский язык переводится как «остаться позади» или «оставаться на месте».

Варианты перевода словосочетания «stay behind»

stay behindостаться

Do you want to stay behind again?
Опять хочешь остаться?
Doctor, if you prefer to stay behind...
Доктор, если вы хотите остаться...
Maybe I should stay behind to help with the unpacking.
Может, мне лучше остаться, чтобы помочь распаковать вещи.
Someone should stay behind in case she comes back.
Но кто-то должен остаться на случай, если она вернётся.
You want permission to stay behind?
Хочешь разрешения остаться?
Показать ещё примеры для «остаться»...
advertisement

stay behindоставайся за

Ally, stay behind me.
Элли, оставайся за мной.
Shawn, I said stay behind me.
Шон, я же сказала, оставайся за мной.
Keep your blade up. Always stay behind your sword.
Всегда оставайся за клинком.
F.B.l. Okay, just stay behind me, you understand?
Хорошо, сейчас... Оставайся за мной, ты поняла?
Just stay behind the cones!
Оставайся за конусами!
Показать ещё примеры для «оставайся за»...
advertisement

stay behindдержись за

Stay behind me, Short Round.
Держись за мной, Коротышка.
Follow us in the truck, but stay behind Dusty.
Держись за фургоном Дасти.
River, stay behind the others.
Ривер, держись за остальными.
You stay behind me.
Держись за мной.
Stay behind me. Keep your mouth shut.
Держись за мной и держи рот на замке.
Показать ещё примеры для «держись за»...
advertisement

stay behindостаться здесь

You mean three of us must stay behind.
То есть трое из нас должны остаться здесь.
I think it might be better if I stay behind and guard the ship.
Я думаю, мне лучше остаться здесь и посторожить корабль.
Two, two of us were chosen to stay behind and care for them.
Двое, двое из нас были выбраны, чтобы остаться здесь и заботиться о них.
You want to stay behind because you have total confidence that I will get your revenge for you?
Ты хочешь остаться здесь, потому что полностью уверен, что я отомщу за тебя? Ха!
I want to stay behind in Chiangrai
Хочу остаться здесь, в Чианграе.
Показать ещё примеры для «остаться здесь»...

stay behindстой за

Just stay behind me.
Просто стой позади меня.
Stay behind me.
Стой позади.
Okay, just stay behind me.
Хорошо, стой позади меня.
Just stay behind me, and I'll hold them off as long as I can.
Просто стой позади меня и я задержу их настолько, насколько смогу.
Stay behind me.
Стой за мной.
Показать ещё примеры для «стой за»...

stay behindзадержаться

Frank, stay behind a moment, will you?
Фрэнк, задержитесь на минутку, хорошо?
Everyone else, stay behind.
Все остальные, задержитесь.
If ASAC Schrader can stay behind while everyone else clears out.
Директор Шредер, задержитесь, остальные свободны.
Stay behind, please?
Задержитесь, пожалуйста.
Basilone, you and rodriguez stay behind.
Ѕазилоне и –одригез, задержитесь.
Показать ещё примеры для «задержаться»...

stay behindоставайтесь здесь

Cooperate or stay behind.
Соглашайтесь или оставайтесь здесь.
You stay behind
Оставайтесь здесь.
Stay behind until I say it's clear.
Оставайтесь здесь, пока я не скажу, что все чисто.
— No, you stay behind.
Оставайся здесь.
I am so proud of you, Talbot, for staying behind with your friend.
Я так горжусь тобой, Талбот, что ты остаёшься здесь со своим другом.
Показать ещё примеры для «оставайтесь здесь»...

stay behindспрячься за

Just stay behind the tire.
Просто спрячься за колесом.
Stay behind me!
Спрячься за мной!
— Okay. Stay behind me.
Спрячься за мной.
— You stay behind me, okay?
Спрячься за мной, хорошо? — Хорошо.
Go! You'll stay behind the bushes.
Ты — спрячься в кустах.
Показать ещё примеры для «спрячься за»...

stay behindвстань за

Just stay behind the curtain!
Просто встань за штору.
Leonard, stay behind me.
Леонард, встань за мной.
Stay behind me.
Встань за мной.
Stay behind me, and hold onto my belt.
Встань за мной и держись за меня.
It may be difficult for you to enter my world, so please stay behind me.
встаньте за мной.
Показать ещё примеры для «встань за»...

stay behindотстать

What are you doing down here? Two guys stayed behind after the last tour.
Два парня отстали от последней экскурсии.
Hmm. But you stayed behind.
А ты отстал.
Stay behind!
Отстань!
Speak not against it: I will not stay behind
Не возражай, от вас я не отстану.
The goose couldn't keep up with them and wanted to stay behind.
Гусь не мог за ними угнаться и хотел было отстать