держись за — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «держись за»

держись заholding

Я видела, как вы держались за руки под столом.
I saw you holding hands under the table.
Держатся за руки... на свежем воздухе.
Holding hands... in the fresh air.
Люблю держаться за руки и ужин при свечах. Ненавижу йо-йо.
I like holding hands and dinner by candlelight and oh,yes, I really hate yo-yos.
Зачем вы держитесь за руки?
— Why are you holding hands?
Доктор Прен видел, как вы держались за руки вчера вечером за ужином.
Dr. Pren saw you holding hands at dinner the other night.
Показать ещё примеры для «holding»...
advertisement

держись заcling to

И если ты можешь держаться за то, что у тебя есть ты будешь в порядке.
And if you can cling to that with everything you got, you gonna be all right.
Она держится за тебя пока не скажешь правду... тогда она сможет улететь.
They cling to you till you speak the truth and you set them free.
А ты держишься за дела как влюблённая дебютантка за свой веер, и почти с теми же эмоциями.
And you do cling to cases like a swooning debutante to her folding fan, and nearly as emotional.
Я не буду держаться за свое место.
I won't cling to my post.
Поэтому они держатся за то, что им остается.
They cling to what they have left:
Показать ещё примеры для «cling to»...
advertisement

держись заhang on to

Держись за дверь покрепче!
Hang on to the door!
Держитесь за мое пальто и идите за мной.
Hang on to my coat and follow me.
Держись за жизнь, Том.
Hang on to life, Tom.
Держись за тюрбан, малыш!
Hang on to your turban, kid.
Держись за меня!
Hang on to me! — No!
Показать ещё примеры для «hang on to»...
advertisement

держись заkeep

Если она такая хорошая кухарка, держитесь за нее.
Keep her then.
Почему ты держишься за это?
Why do you keep this up?
Держись за него.
Keep him.
Держитесь за спиной агента Форнелла, иначе вам конец.
You keep Agent Fornell in your hip pocket, or you're a dead man.
Ты держишься за мысль, что все это его вина, но это не так.
You keep insisting that it's all his fault, but it's not.
Показать ещё примеры для «keep»...

держись заstick with

Держись за меня.
Stick with me.
Как только я нахожу парикмахера, я держусь за него.
Once I find a barber, I stick with him.
Держись за мной.
Stick with me.
Так держись за меня.
Well, stick with me.
Держись за меня.
Stick with me.
Показать ещё примеры для «stick with»...

держись заhold hands

Они могут держаться за руки.
They hold hands together.
Всего лишь держались за руки и...
Just hold hands and...
Мы держимся за руки и идём между деревьями.
We hold hands and walk among the trees.
И что, держаться за руки?
Hold hands?
Вы, ребята, можете держаться за руки, если хотите.
You guys can hold hands, if you want.
Показать ещё примеры для «hold hands»...

держись заstay behind

Держись за мной, Коротышка.
Stay behind me, Short Round.
Держитесь за мной и просто стреляйте, когда я вам скажу.
Stay behind me. Shoot only when I tell you to shoot.
Ривер, держись за остальными.
River, stay behind the others.
Хотите жить — держитесь за мной.
If you wanna live, stay behind me.
Держись за мной и держи рот на замке.
Stay behind me. Keep your mouth shut.
Показать ещё примеры для «stay behind»...

держись заgrab

Держись за ограду.
Grab the fence.
Держись за руку.
Grab my hand.
Держись за руку!
Grab my hand.
Держись за лестницу.
Grab the ladder.
Держись за меня, парень.
Grab my hand, buddy. There you go.
Показать ещё примеры для «grab»...

держись заhand in

Целуетесь и держитесь за руки?
With the kissing and the hands...?
Кем была вторая женщина, с которой ты держался за руку?
Who was the second woman you shook hands with?
— Что? — Держитесь за руки.
Just join hands!
Потому что я всегда представлял, что когда нам будет по 80, мы будем гулять по пляжу и держаться за руки.
Because I always pictured you and I at 80 years old, walking down the beach, hand in hand.
Можем прогуливаться по Мэдисон Авеню, держась за руки, и не беспокоиться, что Луи передумает.
We can walk down Madison Avenue hand in hand without having to worry about Louis changing his mind.
Показать ещё примеры для «hand in»...

держись заget behind

Держитесь за мной.
Get behind me.
Держись за мной.
Get behind me.
Держись за мной!
Get behind me!
Держитесь за мной.
Get behind me. Go.
Держись за мной!
Get behind me.
Показать ещё примеры для «get behind»...