stay behind — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «stay behind»
«Stay behind» на русский язык переводится как «остаться позади» или «оставаться на месте».
Варианты перевода словосочетания «stay behind»
stay behind — остаться
You'd think they'd give a party sometime for those who have to stay behind.
Можно подумать, что они устроили вечеринку для тех, кто вынужден остаться.
Colonel Saito has kindly permitted me to stay behind with Major Clipton and the sick men and we'll rejoin you in a few days' time.
Полковник Саито любезно разрешил мне остаться с майором Клиптоном и с больными и мы присоединимся к вам через несколько дней.
Do you want to stay behind again?
Опять хочешь остаться?
Wait a minute. Now that you've got that piece of ribbon I should order you to stay behind with us at headquarters.
Ты получил знаки отличия, так что я приказываю тебе... остаться в штабе.
Then, if he finds him, he's just as liable to order him to stay behind.
А потом, если найдет, вполне может приказать ему остаться на планете.
Показать ещё примеры для «остаться»...
stay behind — держись за
Stay behind me, Short Round.
Держись за мной, Коротышка.
Follow us in the truck, but stay behind Dusty.
Держись за фургоном Дасти.
River, stay behind the others.
Ривер, держись за остальными.
You stay behind me.
Держись за мной.
Stay behind me. Keep your mouth shut.
Держись за мной и держи рот на замке.
Показать ещё примеры для «держись за»...
stay behind — остаться здесь
You mean three of us must stay behind.
То есть трое из нас должны остаться здесь.
I think it might be better if I stay behind and guard the ship.
Я думаю, мне лучше остаться здесь и посторожить корабль.
Two, two of us were chosen to stay behind and care for them.
Двое, двое из нас были выбраны, чтобы остаться здесь и заботиться о них.
Don't you need to stay behind and track the storm?
Тебе ведь нужно остаться здесь и отследить источник шторма?
No I'm afraid I need you stay behind and work from the..uuh the big computer dial!
Нет, боюсь, тебе придется остаться здесь и поработать на этом... большом компьютерном дисплее!
Показать ещё примеры для «остаться здесь»...
stay behind — стой за
Just stay behind me.
Просто стой позади меня.
Just stay behind me, and I'll hold them off as long as I can.
Просто стой позади меня и я задержу их настолько, насколько смогу.
Stay behind me.
Стой позади.
Okay, just stay behind me.
Хорошо, стой позади меня.
Stay behind me.
Стой за мной.
Показать ещё примеры для «стой за»...
stay behind — задержаться
Frank, stay behind a moment, will you?
Фрэнк, задержитесь на минутку, хорошо?
Everyone else, stay behind.
Все остальные, задержитесь.
If ASAC Schrader can stay behind while everyone else clears out.
Директор Шредер, задержитесь, остальные свободны.
Stay behind, please?
Задержитесь, пожалуйста.
Basilone, you and rodriguez stay behind.
Ѕазилоне и –одригез, задержитесь.
Показать ещё примеры для «задержаться»...
stay behind — оставайтесь здесь
Cooperate or stay behind.
Соглашайтесь или оставайтесь здесь.
Stay behind until I say it's clear.
Оставайтесь здесь, пока я не скажу, что все чисто.
You stay behind
Оставайтесь здесь.
— No, you stay behind.
— Оставайся здесь.
I am so proud of you, Talbot, for staying behind with your friend.
Я так горжусь тобой, Талбот, что ты остаёшься здесь со своим другом.
Показать ещё примеры для «оставайтесь здесь»...
stay behind — спрячься за
Just stay behind the tire.
Просто спрячься за колесом.
Stay behind me!
Спрячься за мной!
— Okay. Stay behind me.
Спрячься за мной.
Go! You'll stay behind the bushes.
Ты — спрячься в кустах.
— You stay behind me, okay?
— Спрячься за мной, хорошо? — Хорошо.
Показать ещё примеры для «спрячься за»...
stay behind — встань за
Just stay behind the curtain!
Просто встань за штору.
Leonard, stay behind me.
Леонард, встань за мной.
Stay behind me.
Встань за мной.
Stay behind me, and hold onto my belt.
Встань за мной и держись за меня.
It may be difficult for you to enter my world, so please stay behind me.
встаньте за мной.
Показать ещё примеры для «встань за»...
stay behind — отстать
What are you doing down here? Two guys stayed behind after the last tour.
Два парня отстали от последней экскурсии.
Hmm. But you stayed behind.
А ты отстал.
Stay behind!
Отстань!
Speak not against it: I will not stay behind
Не возражай, от вас я не отстану.
The goose couldn't keep up with them and wanted to stay behind.
Гусь не мог за ними угнаться и хотел было отстать