get behind — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «get behind»

/gɛt bɪˈhaɪnd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «get behind»

«Get behind» на русский язык можно перевести как «поддерживать», «стоять за», «поддержать», «поддерживать идею/команду» в зависимости от контекста.

Варианты перевода словосочетания «get behind»

get behindподдержать

I really want to get behind this one.
Я очень хочу её поддержать. Она такая вежливая.
Can you just help me out? Can you get behind this?
Ты можешь меня выручить и поддержать в этот раз?
And, sure, I can get behind civil disobedience, under the right circumstances, but when it crosses the line into flat-out vandalism, it's a no-go.
Конечно, я могу при определенных обстоятельствах поддержать гражданское неповиновение, но, когда это переходит в неприкрытый вандализм, это никуда не годится.
And look, I'm not asking you to get behind the bill, just not to publicly trash it.
Я не прошу вас поддерживать закон, просто не критикуйте его публично.
! Well, I think he's still a moron and it's a stupid idea and I am not going to get behind it!
По-моему, он еще дурак, идея глупая, и я ее поддерживать не буду.
Показать ещё примеры для «поддержать»...

get behindвстань за

Get behind me.
Встань за мной.
Get behind me again.
Встань за мной.
Get behind that tree.
Встань за то дерево.
Now get behind the pole.
Теперь встань за столб.
Get behind the line with the other protesters!
Встань за линией с другими протестующими.
Показать ещё примеры для «встань за»...

get behindспрячься за

Get behind the wall, quickly!
Спрячься за стену, быстро!
Get behind me.
Спрячься за меня.
Get behind me, Daphne.
Дафни, спрячься за мной.
Leslie, get behind me.
Лесли, спрячься за мной.
You gotta get behind that truck.
Спрячься за трейлер.
Показать ещё примеры для «спрячься за»...

get behindсел за

So I grab him by the collar, take him out of the seat get behind the wheel.
Я схватил его за воротник, стащил с сидения сам сел за руль.
I wouldn't talk about my wife either if I had too many bourbons got behind the wheel and turned a beautiful young woman into a piece of broccoli. — Don't do anything.
Хорошо, Я не стал говорить бы о своей жене, даже выпив слишком много бурбона, сел за руль и превратил красивую молодую женщину в овощ.
One fateful night, I, uh, got behind the wheel of my brand-new sports car, blind-drunk.
Той роковой ночью я сел за руль своей новой спортивной машины, вусмерть пьяным.
I got behind the wheel.
Я сел за руль.
So, I dragged him into the passenger seat and-— and got behind the wheel.
Тогда я затащил его на заднее сидение и... И сел за руль.
Показать ещё примеры для «сел за»...

get behindсадись за

Look, get behind the wheel, put it in low gear.
Так, садись за руль. Езжай на пониженной передаче.
Get behind the wheel, Leo.
Садись за руль, Лео.
You get behind the desk.
Ты садись за стол.
Well then you should get behind the wheel 'cause you gonna drive.
Тогда садись за руль, поведёшь.
Parker, you are never to get behind the wheel of a car again, okay?
Паркер, никогда больше не садись за руль автомобиля, ладно?
Показать ещё примеры для «садись за»...

get behindдержись за

Get behind me.
Держись за мной.
Get behind me!
Держись за мной!
Get behind me.
Держись за мной!
Violet, get behind me.
Вайолет, держись за мной.
Get behind me!
Держись за мной!
Показать ещё примеры для «держись за»...

get behindотойди от

Get behind me, soldiers.
Отойди от меня, солдат.
Get behind me.
Отойди от меня.
Get behind me.
Отойди от меня.
Get behind the counter!
Отойди от прилавка!
Get behind the barricade!
Отойдите за заграждение!
Показать ещё примеры для «отойди от»...

get behindпрячьтесь за

When I fire, get behind the car.
Когда я выстрелю, прячьтесь за машину.
Back — get behind the case!
Назад, прячьтесь за стенд!
Aahhh! Get behind us, kids.
Прячьтесь за нас, дети.
Get behind me!
Прячьтесь за меня!
Get behind me!
Прячьтесь за мной!
Показать ещё примеры для «прячьтесь за»...

get behindстань за

Get behind the door, and, you, back there.
Стань за дверь, а ты затаись вон там.
Get behind me, Claire.
Стань за мной, Клер.
Get behind me.
Стань за мной.
Amira, get behind me!
Амира, стань за мной!
Get behind me.
Стань позади меня.
Показать ещё примеры для «стань за»...

get behindидите за

Get behind the tanks!
Идите за танком!
Go! Go, get behind me.
Давайте, идите за мной.
Briggs, Grant, get behind me.
Бриггс, Грант, идите за мной.
Get behind me.
Идите за мной.
Get behind me!
Идите за мной!
Показать ещё примеры для «идите за»...