state of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «state of»

state ofштат

The state of Missouri versus Clarence Potter, Alias Muff Potter.
Штат Миссури против Кларенса Поттера, известного также как Мефф Поттер.
There is only one man who can rid the politics of this state of the evil domination of Boss Jim Gettys.
Только один человек может избавить штат от господства Джима Геттиса.
Now, men the state of Texas is paying you 12 Yankee dollars a month.
Ребята, штат Техас платит вам по 12 долларов в месяц.
State of New York, USA.
Штат Нью-Йорк, США.
But that does not release the State of Utah from undertaking a mandatory review of this case.
Но это не освобождает штат Юта от проведения обязательного рассмотрения данного случая.
Показать ещё примеры для «штат»...
advertisement

state ofгосударство

As a duly designated representative of the city county and state of New York I order you to cease all supernatural activity and return to your place of origin or to the nearest convenient parallel dimension.
Я как представитель города графства и государства Нью-Йорка Я приказывают, чтобы Вы прекратили любую сверхъестественную деятельность и возвратились в своё место пребывания или в самое близкое параллельное измерение.
Including, incidentally, the laws of the state of Israel... which has no death penalty.
Включая, кстати говоря, и законы государства Израиль, где не применяется смертная казнь.
Therefore, we members of the people's council assembled here on the day of the termination of the British mandate by virtue of our natural and historic right and on the strength of the resolution of the United Nations General Assembly do hereby declare the establishment of the State of Israel!
Поэтому мы, члены Народной Ассамблеи, сегодня, в день истечения Британских полномочий, пользуясь своим национальным и историческим правом... и опираясь на резолюцию генеральной ассамблеи ООН, объявляем о создании государства Израиль.
PROCLAIM THE STATE OF ISRAEL...
Провозглашение государства Израиль.
Germany invades Poland... and the free state of Danzig... ending the efforts and hopes of diplomats... for peaceful settlement.
И свободное государство Денцига... покончило с усилиями и надеждами дипломатов... На мирное соглашение.
Показать ещё примеры для «государство»...
advertisement

state ofсостоянии

He was in a pitiable state of nerves.
Его нервы были в жалком состоянии.
It was a tremendous relief when we telephoned the doctor next morning... and he told us you were simply in a state of shock... and would come out of it all right.
Было большим облегчением, когда на следующее утро мы смогли дозвониться ему, и он объяснил, что Вы были в шоковом состоянии... но когда вы из него выйдете, всё будет в порядке.
They will spend the five and a half years of their voyage frozen into a state of suspended animation which will terminate automatically as they enter the atmosphere of the new planet.
Первые 5 с половиной лет своего путешествия они проведут в состоянии приостановленной жизнедеятельности из которого они будут автоматически выведены при вхождении корабля в атмосферу новой планеты.
From this moment on, our space travelers will be in a state of suspended animation which will last for the next five and a half years.
Начиная с этого момента, наши космические путешественники будут в состоянии замедленной жизнедеятельности которая продлиться на протяжении следующих пяти с половиной лет.
I am unaware of any state of war between our peoples, captain.
Я не знал, что наши народы находятся в состоянии войны.
Показать ещё примеры для «состоянии»...
advertisement

state ofштаты америки

— The United States of America.
— Соединенные Штаты Америки.
God bless the United States of America and this honourable tribunal.
Да благословит Бог Соединенные Штаты Америки и уважаемых заседателей.
The two leading electric power producing countries in the world are the United States of America and the union of the Soviet socialist republics.
Две ведущие страны в производстве электрической энергии — это Соединенные Штаты Америки и Союз Советских Социалистических Республик.
The two leading electric power producing countries in the world are the United States of America and the union of the Soviet Socialist Republics.
Две ведущие страны в производстве электрической энергии — это Соединенные Штаты Америки и Союз Советских Социалистических Республик.
The United States of America v. Michael J. Laszlo.
Соединенные Штаты Америки против Майкла Джей Лазло.
Показать ещё примеры для «штаты америки»...

state ofсоединённых штатов

The heroism, devotion to duty, professional skill and coolness under fire displayed by Captain Derry under the most difficult conditions, reflect highest credit upon himself and the Armed Forces of the United States of America.
Героизм, преданность долгу, мастерство,.. ..и хладнокровие под огнём противника были проявлены Капитаном Дерри.. ..в крайне сложных условиях, отражающих его высочайший уровень доверия, как солдату... ..вооруженных сил Соединенных Штатов Америки.
As committee chairman, permit me to bring you greetings from the people of the United States of America.
Как председатель комитета, я хотел бы передать вам привет от народа Соединенных Штатов Америки.
The United States of America, that is.
Соединенных Штатов Америки.
— Army of the United States of America.
— У армии Соединенных штатов Америки.
The President, and the future President of the United States of America! Wonderful young faces I see out there.
Президент и будущий президент Соединённых Штатов Америки.
Показать ещё примеры для «соединённых штатов»...

state ofположение

--less than two hours to deliver his State of the Union address.
меньше чем за два часа доставить его положение о стране по адресу.
State of the Union's finished.
Положение о стране закончено.
We've never seen this before, but two weeks out you've locked the State of the Union message.
Мы раньше не видели такого, но похоже раньше на две недели вы закрыли сообщение положение о стране.
I was. Consider our government gridlock two months ago over budget disputes, tonight's State of the Union had a forward momentum.
Учитывая затор нашего правительства два месяца назад, споры над бюджетом, сегодняшнее положение о стране было движением вперёд.
You all know the state of affairs.
Положение дел известно вам всем.
Показать ещё примеры для «положение»...

state ofсша

Your opponent is United States of America.
Ваш оппонент США.
I happen to know all about that cake and I am a Congresswoman of the United States of America.
Я всё знаю про этот торт, и я — конгрессмен США.
Who wants to spit on the Constitution of the United States of America?
Кто хочет наплевать на конституцию США? Хоть кто-нибудь?
United States of America: A Complete History, Volume I.
США, полная история, том первый.
And here they come, the United States of America.
А сейчас появляется олимпийская сборная США.
Показать ещё примеры для «сша»...

state ofдушевное состояние

I am worried about the mental state of one of our colleagues.
Меня беспокоит душевное состояние одной нашей сотрудницы.
I had access to some considerable... observation of her state of mind.
Я имел возможность довольно долго наблюдать ее душевное состояние.
Ma'am, you can't really think her state of mind is good
Синьора, Вы не можете быть уверенной, что её душевное состояние хорошее.
The witness' state of mind is not the issue here.
Ее душевное состояние здесь не обсуждается.
There's a doctor in my office who'd like to come in and have a little chat with you. Does he wanna have a little chat or is he employed by city to evaluate the mental state of violent detainees?
который хотел бы с вами немного поговорить. чтобы оценивать душевное состояние буйных задержанных?
Показать ещё примеры для «душевное состояние»...

state ofсостояние души

Your state of mind?
— Твоё состояние души?
Different looks, different atmospheres, different states of mind.
Или можете визуально разделить комнаты — иной вид, иная атмосфера, иное состояние души.
State of mind.
Состояние души.
Yorkshire is a state of mind.
Йоркшир это состояние души.
Life is a state of mind."
Жизнь... это состояние души."
Показать ещё примеры для «состояние души»...

state ofчрезвычайное

Owing to the many insults and outrages committed against the empire of Draconia, a state of emergency exists and all diplomatic relations have been severed.
Из-за многих оскорблений и посягательств совершенных против драконианской империи, введено чрезвычайное положение и все дипломатические отношения были разорваны.
Whilst the aliens are at liberty, a full state of emergency will be maintained.
Пока пришельцы на свободе, будет чрезвычайное положение.
A special state of emergency has been declared for the Kanto and Chubu regions surrounding the Tokai district.
Объявляется чрезвычайное положение в районе Канто и на территории Токай района Тюбу.
Mr. President, as acting head of Earth Security I must advise you to declare a state of emergency.
Господин президент, как исполняющий обязанности главы СБ Земли я должен рекомендовать вам объявить чрезвычайное положение.
Which is why it is imperative that you declare a state of emergency.
Вот почему так важно, чтобы вы объявили чрезвычайное положение.
Показать ещё примеры для «чрезвычайное»...