spreading — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «spreading»

/ˈsprɛdɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «spreading»

spreadingраспространяется

The alarm spread...the jungle flared with fires lighted to drive off the natives black fear.
Вуду! Злой Дух! Тревога распространяется ... джунгли светятся от огней костров, призванных отпугнуть страх черных африканцев.
See Macky, the word spread!
Видел, Мэки, информация распространяется!
It spreads real fast, I know.
Очень быстро распространяется.
Commander, the strange disease, the fever, is spreading among the Monoids.
Командир, странная болезнь, она распространяется среди Моноид!
Epidemic spreads fast, captain.
Эпидемия распространяется быстро, капитан.
Показать ещё примеры для «распространяется»...
advertisement

spreadingраспространится

Luckily there have only been a few casualties, but what if the incident spreads even further?
К счастью, пока ещё немного жертв, но что если эта ситуация распространится дальше?
— It will spread!
— Он распространится!
When the panic spreads, all the tribes will rise in revolt.
Когда паника распространится, все племя восстанет.
May the past twenty-five years prove that they are the dawn of an everlasting peace which will spread throughout the universe.
Должно быть последние 25 лет доказали что они явились рассветом вечного мира который распространится для всей вселенной.
The fire will spread quickly.
Огонь быстро распространится.
Показать ещё примеры для «распространится»...
advertisement

spreadingраспространять

Our legends of it only begin when it was already thinking itself into the crannies of Vortis and the minds of the Zarbi, spreading its web.
Наши легенды о нём пошли когда оно уже проникло на Вортис и начало управлять Зарби, распространять паутину.
You will spread education.
Вы будете распространять образование.
Her sister has flu and it does not want to spread the microbes.
Ее сестра подхватила грипп, и она не хочет распространять инфекцию.
Stop spreading such gossip!
Я запрещаю Вам распространять подобные слухи!
Only that its intent is to spread Taelon doctrine.
Только то, что их цель — распространять тейлонскую доктрину.
Показать ещё примеры для «распространять»...
advertisement

spreadingраспространение

Two days after the attack, the military authorities, to stop the possible spreading of disease, seal off two square miles of the damaged area that had been Rochester and arm the surviving police, determined to prevent by force if necessary relatives of the dead removing bodies before the process of burning.
Спустя два дня после нападения, военные власти, чтобы предотвратить возможное распространение болезней, окружили две квадратных мили пострадавшей области, которая была Рочестером и вооружили выживших полицейских, чтобы не пустить в случае необходимости с применением силы родственников погибших к местам сожжения тел.
Stand by. Sealed off, if we can minimise the spread of whatever this is.
Перекроем и сможем свести к минимуму распространение этой штуки.
Your unselfish work stopped spreading terrible disease on the very edge of Europe.
Ваша самоотверженная работа остановила распространение ужасного заболевания на территорию Европы.
In his writing, Plato tells of the death of Socrates, condemned for spreading pernicious religious doctrines to corrupt the young.
Да, но тут Платон пишет о смерти Сократа, казненного за распространение растлевавших молодежь вероучений.
The lysine contingency is intended to prevent the spread of the animals... in case they ever get off the island.
Эта система предотвращает распространение животных... в случае их попытки покинуть остров.
Показать ещё примеры для «распространение»...

spreadingраспространить

It was needed desperately to spread the peace which was advanced in the solar system, to reach the whole galaxy.
Это было необходимо, чтобы распространить мир который был воздвигнут в солнечной системе, достичь все галактики.
— Time to spread more calumnies? More lies?
— Время, чтобы распространить еще больше клеветы?
Spread the word.
Распространить слово.
And you intend to spread this lie in open court before the whole village?
И Вы намереваетесь распространить эту ложь в открытом суде перед всей деревней?
I was right to spread the rumor of Vash the Stampede.
Я правильно поступил, решив распространить слух о Ваше Паникере.
Показать ещё примеры для «распространить»...

spreadingслухи

The word is spreading.
Слухи идут.
Well, if you want to stay here, though there being two men rumors will spread well, let me talk, better than sleeping in the woods, right?
Если хотите, оставайтесь здесь, только вот пойдут слухи, но всё равно лучше, чем спать в лесу, разве не так?
Bengalis love to spread rumors.
Бенгальцы любят слухи.
The happiness of knowing that bloody scandals are spreading out like the scarlet train of a coronation robe of walking through the village as the chatelaine, with downcast eyes.
Вот оно — мое счастье! Страшные, кровавые слухи, стелющиеся как полы пурпурной королевской мантии... Идешь по улице городка, опустив глаза — ты супруга господина!
I note that the spread of lies and disturbance of people severely punishable.
Напоминаю, что лживые слухи, беспокоящие граждан, являются серьёзно наказуемыми.
Показать ещё примеры для «слухи»...

spreadingраздвинь

Be sure your legs are spread far enough apart.
Раздвинь ноги как следует.
Spread your legs.
Ноги раздвинь...
Bend your knees and spread your legs.
Согни колени и раздвинь ноги.
Spread your feet.
Раздвинь ноги.
Spread your legs.
Раздвинь ноги.
Показать ещё примеры для «раздвинь»...

spreadingрассредоточиться

Spread out.
Рассредоточьтесь.
Okay, spread out.
Так, рассредоточьтесь!
Spread out, but remember not to fire until you hear my command or the boy fires first.
Рассредоточьтесь, но помните — не стрелять, пока не услышите мою команду, или мальчик не выстрелит первым.
Spread out and search the entire area!
Рассредоточьтесь и проверьте весь сектор.
Spread it out!
Рассредоточьтесь!
Показать ещё примеры для «рассредоточиться»...

spreadingрасправить

Their young, wingless larvae will grow up on the bottom of the pond, breathing through feathery gills and feeding on other small water-living creatures until the time comes for them too to climb up a reed and spread their wings.
Их молодые, бескрылые личинки будут расти на дне водоема, дыша через перистые жабры и питаясь другими маленькими живущими в воде существами пока для них не настает время подняться вверх по тростнику и расправить свои крылья.
Spread eagle!
Расправить крьылья!
Sally had said that life is a series of arrivals and departures, but I learned there is more than one way to spread your wings.
Салли сказала,.. ...что жизнь это череда отлётов и прилётов,.. ...но я поняла, что есть много путей расправить крылья.
Now, L.A. Is where, you know, a Negro can spread his wings and fly.
— Послушай, Би, я не хочу, чтобы мои дети росли на юге, а Лос-Анджелес тот город, где любой негр может расправить крылья.
You, an educated young woman, ready to spread your wings, stuck in a village school to be near your ailing father. But there are men of means living in a place like this.
Ты — образованная молодая женщина, тебе бы расправить крылья, а ты застреваешь в деревенской школе, чтобы быть рядом с больным отцом.
Показать ещё примеры для «расправить»...

spreadingрасставь

He got him to spread his legs and carried out a basic check.
Ему сказали расставить ноги и пройти проверку.
Spread your legs.
Расставить ноги.
Spread your legs!
Ноги расставить!
She told her to spread her legs. She told her not to tense up.
Она сказала расставить ноги и повторила, что нельзя напрягаться.
Hands on your back, legs spread!
Руки по швам, ноги расставить!
Показать ещё примеры для «расставь»...